1我們堅固的人應該擔代不堅固人的軟弱,不求自己的喜悅。
2我們各人務要叫鄰舍喜悅,使他得益處,建立[德行]。
3因為基督也不求自己的喜悅,如[經上]所記:「辱罵你人的辱罵都落在我身上。」
4從前所寫的[聖經]都是為教訓我們寫的,叫我們因聖經所生的忍耐和安慰可以得着盼望。
5但願賜忍耐安慰的上帝叫你們彼此同心,效法基督耶穌,
6一心一口榮耀上帝-我們主耶穌基督的父!
7所以,你們要彼此接納,如同基督接納你們一樣,使榮耀歸與上帝。
8我說,基督是為上帝真理作了受割禮人的執事,要證實所應許列祖的話,
9並叫外邦人因他的憐憫榮耀上帝。如[經上]所記: 因此,我要在外邦中稱讚你, 歌頌你的名;
10又說: 你們外邦人當與主的百姓一同歡樂;
11又說: 外邦啊,你們當讚美主! 萬民哪,你們都當頌讚他!
12又有以賽亞說: 將來有耶西的根, 就是那興起來要治理外邦的; 外邦人要仰望他。
13但願使人有盼望的上帝,因信將諸般的喜樂、平安充滿你們的心,使你們藉着聖靈的能力大有盼望!
14弟兄們,我自己也深信你們是滿有良善,充足了諸般的知識,也能彼此勸戒。
15但我稍微放膽寫信給你們,是要提醒你們的記性,特因上帝所給我的恩典,
16使我為外邦人作基督耶穌的僕役,作上帝福音的祭司,叫所獻上的外邦人,因着聖靈成為聖潔,可蒙悅納。
17所以論到上帝的事,我在基督耶穌裏有可誇的。
18除了基督藉我做的那些事,我甚麼都不敢提,只提他藉我言語作為,用神蹟奇事的能力,並聖靈的能力,使外邦人順服;
19甚至我從耶路撒冷,直轉到以利哩古,到處傳了基督的福音。
20我立了志向,不在基督的名被稱過的地方傳福音,免得建造在別人的根基上。
21就如[經上]所記: 未曾聞知他信息的,將要看見; 未曾聽過的,將要明白。
22我因多次被攔阻,總不得到你們那裏去。
23但如今,在這裏再沒有[可傳的]地方,而且這好幾年,我切心想望到西班牙去的時候,可以到你們那裏,
24盼望從你們那裏經過,得見你們,先與你們彼此交往,心裏稍微滿足,然後蒙你們送行。
25但現在,我往耶路撒冷去供給聖徒。
26因為馬其頓和亞該亞人樂意湊出捐項給耶路撒冷聖徒中的窮人。
27這固然是他們樂意的,其實也算是所欠的債;因外邦人既然在他們屬靈的好處上有分,就當把養身之物供給他們。
28等我辦完了這事,把這善果向他們交付明白,我就要路過你們那裏,往西班牙去。
29我也曉得,去的時候必帶着基督豐盛的恩典而去。
30弟兄們,我藉着我們主耶穌基督,又藉着[聖]靈的愛,勸你們與我一同竭力,為我祈求上帝,
31叫我脫離在猶太不順從的人,也叫我為耶路撒冷所辦的捐項可蒙聖徒悅納,
32並叫我順着上帝的旨意,歡歡喜喜地到你們那裏,與你們同得安息。
33願賜平安的上帝常和你們眾人同在。阿們!
因為基督也不求自己的喜悅——基督從未像那些只顧自己安逸或利益的人那樣行事;祂不僅忍受了受造物的軟弱,也忍受了他們的侮辱;正如《詩篇》69篇9節所記:「辱罵你的人的辱罵,都落在我身上。」——我不僅承受了他們的侮辱,也承受了他們因邪惡可憎的行為所應得的懲罰。這篇《詩篇》是指向彌賽亞及其為人類所受的苦難,這不僅從此處的引用可見,也從《約翰福音》19章28、29節可見,當時我們的救主在受代贖之苦時接受了醋,據說這是應驗了經文,即這同一篇《詩篇》的69篇21節;而祂潔淨聖殿(《約翰福音》2章15-17節),據說也是應驗了《詩篇》69篇9節:「因我為你的殿心裡焦急,如同火燒。」使徒在此引用了這節經文的前半部分。
【第4節】因為凡是從前所寫的——這不僅指《詩篇》69篇的引用,也指所有舊約經文;因為使徒所指的只能是這些經文。從他在此對這些經文的論述中,我們得知上帝並非僅為那些最初領受經文的世代預備,而是為人類所有後代提供教導。使我們藉著聖經所賜的忍耐和安慰——使我們藉著聖經中記載的聖徒和上帝追隨者所展現的卓越忍耐榜樣,以及他們因忠實持守真理和公義而忍受苦難時從上帝那裡得到的安慰,得以懷抱希望,相信我們也將像他們一樣蒙受扶持和賜福,我們的苦難將成為我們在信心和聖潔上更大進步的途徑,從而使我們對永恆榮耀的希望更加堅定。有些人認為我們翻譯為「安慰」的希臘文**παρακλησις**(paraklesis,安慰/勸勉)應譯為「勸勉」;但在此處,確實沒有必要偏離該詞的常用含義,因為「安慰」一詞與經文其餘部分結合,意義連貫且合理。
【第5節】願賜忍耐和安慰的上帝——願那位賜予他們忍耐,並在所有試煉和苦難中支持他們的上帝,賜予你們同樣的心志——賜予你們同樣的思維方式,以及彼此相待的同樣行動能力,效法基督的榜樣。
【第6節】使你們——猶太人和外邦人——同心——效法基督的榜樣,思想相同的事,彼此包容;並且同口,在你們所有的宗教聚會中,沒有爭吵或紛爭,榮耀上帝,因祂呼召你們進入如此救恩的境地,並顯明祂是你們慈愛憐憫的父,正如祂是我們主耶穌基督的父一樣。使徒很可能在此指公共崇拜中的宗教行為,這些行為可能因歸信的猶太人和歸信的外邦人之間的紛爭而大受干擾;他努力調解這些分歧;在完成了所有必要的教導和勸勉之後,他現在向獨自能掌管人心的上帝傾心禱告,求上帝使他們能夠思想相同的事,持守相同的判斷,並且所有人都感受到對上帝的義務,在每一次宗教崇拜中以最甜美的和諧一同敬拜。
【第7節】所以你們要彼此接納——希臘文**Προσλαμβανεσθε**(proslambanesthe,接納/歡迎)意為彼此懷有最深切的愛,並承認彼此是全能上帝的僕人和兒女。正如基督也接納了我們——希臘文**Καθως και ὁ Χριστος προσελαβετο ἡμας**(kathos kai ho Christos proselabeto hemas,正如基督也接納了我們);以同樣的方式,懷著同樣真誠的愛,正如基督接納我們與祂自己相交,使我們分享如此無價的福分,並屈尊降臨在我們所有的聚會中。正如基督如此接納我們以榮耀上帝,我們猶太人和外邦人也應當真誠地彼此接納,好使上帝的榮耀因我們的和諧與弟兄之愛而得以彰顯。
【第8節】耶穌基督是受割禮之人的執事——為了向外邦人表明忍耐謹慎的猶太人的重要性,他在此向他們展示,他們對這個民族負有最大的義務;在祂肉身的日子裡,耶穌基督將祂的職事局限於猶太人;讓世人看到祂承認猶太人對福音的祝福擁有優先權。祂如此將職事局限於猶太人,是為了證實上帝的真理,即向列祖所作的應許;因為上帝已宣告事情必如此成就;耶穌基督按照應許降臨,藉著實現應許而成就了這真理:因此,救恩是從猶太人而出,作為一種透過向他們列祖所作的應許而傳給他們的權利。但這救恩並非專為猶太民族設計;正如上帝藉著祂的先知們一再宣告的。
【第9節】並使外邦人因著上帝的憐憫榮耀祂——正如猶太人要為上帝的真理榮耀祂,外邦人也要為上帝的憐憫榮耀祂。猶太人藉著應許的權利領受了福音的祝福,這應許上帝已極其精確和詳細地實現了。外邦人領受了同樣的福音,這是上帝純粹憐憫的結果,他們沒有因與任何祖先所立的應許或盟約而擁有任何權利,儘管他們最初被包含在與亞伯拉罕所立的聖約中;先知們也一再宣告他們將與猶太人一樣平等地分享這些祝福;正如使徒接著要證明的。我要在列邦中稱謝你——這段引文取自《詩篇》18篇49節,表明外邦人有權為上帝對他們的憐憫而榮耀祂;當我們考慮《米吉拉》(Megillah)第14頁所載猶太人的一條格言時,我們將進一步看到這句話的力量:「自從以色列子民進入應許之地以來,沒有任何外邦人有權向上帝唱讚美詩。但以色列人被擄之後,外邦人便開始有權榮耀上帝。」因此,猶太人自己承認外邦人有權榮耀上帝;這是因為他們分享了上帝的恩典和憐憫。舒特根博士(Schoettgen)說,如果我們有權榮耀上帝,那麼我們的敬拜必然蒙祂喜悅;如果蒙祂喜悅,那麼這敬拜必然是好的,否則上帝就不會喜悅它。泰勒博士(Dr. Taylor)對這節和接下來三節經文作了很好的釋義:正如你們猶太人為上帝的真理榮耀祂,外邦人也有權與你們一同為上帝的憐憫榮耀祂。你們有聖經權威支持他們加入這樣的團契;例如,大衛在《詩篇》18篇49節說:「因此,耶和華啊,我要在列邦中稱謝你,歌頌你的名。」又如,摩西自己說,《申命記》32章43節:「你們外邦人哪,當與主的百姓一同歡呼。」又如,《詩篇》117篇1、2節清楚表明,對上帝的讚美不應僅限於猶太人,所有民族,既然都分享祂的良善,也應當一同感謝他們共同的施恩者:「萬國啊,你們都當讚美耶和華!萬民哪,你們都當頌讚祂!因為祂向我們大施慈愛,耶和華的真理存到永遠。」先知以賽亞又明確宣告,《以賽亞書》11章10節:「將來耶西的根(即彌賽亞)必立作萬民的大旗;外邦人必尋求祂。」希臘文**ελπιουσιν**(elpiouosin,他們將希望)。因此,使徒向猶太人和外邦人證明,他們都有平等的權利榮耀上帝,因為他們同樣分享祂的憐憫、良善和真理;而且,從上述經文的證據來看,外邦人與猶太人一樣,有權在基督裡懷抱希望,完全享受祂的國度:他藉著最後一個詞「希望」(希臘文**ελπιουσιν**,我們不恰當地翻譯為「信靠」)為契機,傾心發出以下深情的禱告。
【第13節】願賜盼望的上帝,等等——希臘文**Ὁ δε Θεος της ελπιδος**(Ho de Theos tes elpidos,願賜盼望的上帝)——願這位上帝,祂使猶太人和外邦人都盼望祂向他們所作的恩典應許得以實現;並且祂也確實以最精確和詳細的方式實現了這些應許;使你們滿有喜樂——賜予你們真正的屬靈幸福;你們心中有平安,彼此之間有合一;不僅相信祂所賜的應許,也相信耶穌基督,在祂裡面,所有的應許都是「是」和「阿們」。使你們的盼望滿溢——使你們被激勵,對上帝為你們預備的救恩有更廣闊的視野,並藉著聖靈的能力,使你們能夠盼望和相信,從而實現你們所有的期望;然後將應許的實現印證在你們的心中。
【第14節】弟兄們,我深信你們——這被認為是對外邦人的講話;處理得非常細膩:他似乎為自己寫信給他們時所使用的自由致歉;他讓他們明白,這自由源於他從使徒職分所領受的權柄,而這職分的行使特別關乎他們。因此,當他們發現自己如此特別地被區分時,就不會感到冒犯。你們——滿有良善——有些聲譽良好的手稿,將希臘文**αγαθωσυνης**(agathosynes,良善)改為希臘文**αγαπης**(agapes,愛)。在此語境中,這兩個詞的含義似乎非常接近。他們充滿了良善和愛,以至於他們自己就願意遵循任何可能設計出來的計劃,以促成他們與猶太弟兄之間最完美的理解。滿有各樣的知識——他們對上帝關於他們蒙召的旨意和目的,以及他們將為榮耀上帝而結出的果子,都受過如此完全的教導,以至於他們完全有資格在每一個重要問題上彼此給予適當的勸勉。許多手稿將希臘文**αλληλους**(allelous,彼此)改為希臘文**αλλους**(allous,別人),這提供了更清晰的意義:因為如果他們都充滿了知識,他們就沒有太多必要彼此勸誡;但藉此,他們完全有資格勸誡別人——將他們所擁有的智慧傳授給那些受教較少的人。
【第15節】然而——我寫信——儘管我深信你們對上帝之事有廣泛的知識,我仍大膽地寫信給你們,在某種程度上,希臘文**απο μερους**(apo merous,部分地),正如一些學者所翻譯的,是寫給你們當中那些比其他人更需要這些教導的人;我這樣做,是因著恩典,希臘文**δια την χαριν**(dia ten charin)——因著我從上帝所領受的職分,即作外邦人的使徒。這權柄賦予他充分的權利去說、建議或命令任何他認為對他們的屬靈利益至關重要的事情。他在下一節中將進一步闡述這個主題。
【第16節】作上帝福音的執事——希臘文**Ἱερουργουντα**(hierourgounta,作祭司)。惠特比博士(Dr. Whitby)說,這裡明顯暗示了祭司獻上的猶太祭物,並藉著與之同獻的奠祭而得以聖化或蒙悅納;因為他將自己傳福音比作祭司執行其神聖職能——預備祭物獻上。藉著他歸信並獻身於上帝事奉的外邦人,是他的祭物和供物。聖靈是澆灌在這祭物上的奠祭,藉此祭物得以聖化並蒙上帝悅納。《以賽亞書》66章20節的經文:「他們必將你們的弟兄從列國中帶來,作供物獻給耶和華」,可能給使徒心中帶來了上述想法。
【第17節】所以,我在基督耶穌裡有可誇的——我蒙上帝差遣執行這最榮耀和重要的使命,我有極大的歡欣,不僅因祂賜予我的榮耀,也因祂使我的職事大獲成功。
【第18節】因為我不敢說——如果事情不像我所說的那樣,我不敢將不屬於我的榮譽歸於自己。但上帝已使我成為外邦人的使徒;外邦人的歸信是我職事的果實,基督為此藉著我工作。藉著言語和行為——希臘文**Λογῳ και εργῳ**(logo kai ergo,藉著言語和行為)。這些詞可能指他所教導的教義和他所行的神蹟。因此,他們因著伴隨神蹟的證據,順服了這些教義。
【第19節】藉著神蹟奇事的能力——這更充分地解釋了前一句:藉著聖靈的能力,他得以在外邦人中行出大能的神蹟奇事;因此他們完全確信他的教義和使命都是神聖的;所以他們欣然接受了主耶穌的福音。直到以利哩古——在古代作家中,這個地方有許多不同的名稱,伊利里亞(Illyria)、伊利里卡(Illyrica)、伊利里庫姆(Illyricum)、伊利里斯(Illyris)和伊利里烏姆(Illyrium)。它是歐洲的一個國家,從亞得里亞海灣延伸到潘諾尼亞:根據老普林尼(Pliny)的說法,它從阿爾西亞河(Arsia)延伸到德里尼烏斯河(Drinius),因此包括西部的利布爾尼亞(Liburnia)和東部的達爾馬提亞(Dalmatia)。其確切界限尚未被古代或現代地理學家確定。根據格魯特(Gruter)的一份銘文,它似乎被奧古斯都(Augustus)分為兩個省份,上部和下部。它現在是克羅地亞、波斯尼亞、伊斯特里亞和斯拉沃尼亞的一部分。當使徒說他從耶路撒冷周圍直到以利哩古傳福音時,他主要指的是他的陸路旅程;讀者可以查看《使徒行傳》附圖,會看到使徒從耶路撒冷沿著地中海東岸,經過敘利亞、腓尼基、阿拉伯、基利家、潘菲利亞、彼西底、呂高尼、加拉太、本都、帕夫拉戈尼亞、弗呂家、特羅亞、亞細亞、加利亞、呂基亞、愛奧尼亞、呂底亞、色雷斯、馬其頓、帖撒羅尼迦和亞該亞;此外還有塞浦路斯和克里特島。毫無疑問,他還訪問了新約中未提及的許多其他地方。我已經傳全了福音——希臘文**Πεπληρωκεναι το ευαγγελιον**(peplerokenai to euangelion,我已成功傳揚福音)——我不僅宣揚了道,還使人歸信並建立了教會。參見《馬太福音》5章17節的注釋,其中提到了希臘文**πληρουν**(pleroun,充滿/完成)這個詞的含義;因為它不僅表示完全或完美,也表示興旺和成功地教導。
【第20節】我立志傳福音——希臘文**Οὑτω δε φιλοτιμουμενον**(houto de philotimoumenon,我如此熱切地追求榮譽)——因為我認為在福音未曾被知曉的地方傳福音是我的榮譽。這是希臘文**φιλοτιμεισθαι**(philotimeisthai,熱切追求榮譽)一詞的恰當含義;源自希臘文**φιλος**(philos,朋友)和希臘文**τιμη**(time,榮譽)。正如我不以基督的福音為恥,我便認為傳福音是我的榮譽,尤其是在外邦人中宣揚福音;不是建立在別人的根基上——不是澆灌另一位使徒所栽種的;而是樂意將自己暴露於各種危險和艱難之中,以便建立新的教會。
【第21節】正如經上所記——這些引自《以賽亞書》52章15節的經文,使徒應用於自己的行為;並非這些經文本身預言了保羅所做的事,而是他藉著向外邦人傳福音的方式,努力實現這樣的宣告。
【第22節】因此,我屢次被攔阻——我認為不在別人的根基上建造是我的榮譽;又發現福音早已在羅馬栽種,所以我一直被阻止前往那裡,寧願將時間和精力花在基督尚未被宣揚的地方傳福音。
【第23節】但——在這些地方再沒有可傳的地方——目前我再沒有什麼可做的了——因為希臘文**τοπον εχειν**(topon echein,有地方)不僅指有居住地或類似之處,更指便利、機會;這在最好的希臘作家中是這個短語的常見含義——沒有任何大的地方或城市,其中基督教尚未被栽種,我可以引入福音。使徒當時在哥林多;他已經在所有這些地方傳了福音,沒有機會開闢任何新的領域。
【第24節】我何時往西班牙去——那裡很可能福音尚未被栽種;儘管傳說告訴我們,聖雅各在很久以前就在那裡栽種了福音,並建立了許多主教區!但這既沒有根據,又荒謬可笑;因為在許多年之後,才出現類似於現在所稱的主教區,甚至教區。一位巡迴傳道人,更恰當地說,是形成了巡迴區,而不是主教區。使徒是否實現了他去西班牙的計劃,不得而知;但沒有任何證據表明他去了,而且推測是他沒有進行這次航行。古代文獻沒有提供他實現意圖的證據。我會到你們那裡去——希臘文**Ελευσο μαιπρος ὑμας**(Eleusomai pros hymas,我會到你們那裡去)。這句話幾乎在所有重要的手稿中都缺失,在埃爾彭(Erpen)的敘利亞語譯本、科普特語譯本、拉丁通行本、衣索比亞語譯本、亞美尼亞語譯本和古拉丁語譯本中也缺失。如果將這節經文的前半句與前一節的後半句連起來讀,就會完全明白這被刪除的句子是多餘的。我多年來一直渴望到你們那裡去,何時我往西班牙去:因為我指望在我的旅途中見到你們,等等。與你們相聚,略得滿足——我們翻譯為「滿足」的希臘文**εμπλησθω**(empletho)最好譯為「得到滿足」;因為希臘文**εμπλησθηναι**(emplethenai)意為滿足、得到滿足和享受。埃利安(Aelian)在《動物史》(Hist. Anim.)第5卷第21章中,談到孔雀展開其美麗的羽毛時說:希臘文**εα γαρ εμπλησθηναι της θεος τον παρεστωτα**(ea gar emplethenai tes theos ton parestota):「牠樂意讓觀者藉著觀賞牠而得到滿足。」馬克西姆斯·提里烏斯(Maximus Tyrius)在《論說》(Dissert.)第41篇第413頁說:「他可以仰望天空,希臘文**και εμπλησθη λαμπρου φωτος**(kai emplesthe lamprou photos),並因光輝而得到滿足。」荷馬(Homer)也以同樣的意義使用這個詞:——希臘文**Ἡ δ' εμη ουδε περ υἱος ενιπλησθηναι ακοιτις Οφθαλμοισιν εασε**(He d' eme oude per huios eniplethenai akoitis Ophthalmoisin ease)《奧德賽》(Odyss.)第11卷第451行。「但我的妻子從未讓我的眼睛因我的兒子而感到喜悅。」使徒雖然沒有在羅馬建立教會的榮譽,但他期望從他打算拜訪他們的行程中獲得極大的滿足。
【第25節】現在我往耶路撒冷去——從這節和接下來的兩節經文,我們得知他前往耶路撒冷的目的,是為了將馬其頓和亞該亞的外邦基督徒為耶路撒冷的貧困猶太基督徒所作的捐獻帶去。關於這件事,他費了很大的心力,正如《哥林多前書》16章1-4節、《哥林多後書》第8章和《哥林多後書》9章1-15節所顯示的。他在此事上的目的非常明顯,從《哥林多後書》9章12、13節可見,他寫道:「因為辦理這供給的事,不但補足了聖徒的缺乏,而且也使許多人越發感謝上帝。他們藉著這供給的事,證明你們順服基督的福音,並且慷慨地與他們和眾人分享,因此他們榮耀上帝。」使徒希望這筆由聖保羅職事所歸信的外邦基督徒所送的慷慨捐獻,能贏得猶太基督徒的感情,這些猶太基督徒曾對外邦人未經事先被迫順服律法之軛就進入教會抱有很大的偏見。他希望在歸信的猶太人和外邦人之間建立聯盟,因為他深知這對福音的傳播至關重要;而他促成這筆捐獻是實現這個美好目的的一個值得稱讚的策略。這也解釋了他為何如此懇切地請求羅馬的基督徒為他禱告,使他為耶路撒冷所作的服事能蒙聖徒接納。參見泰勒博士(Dr. Taylor)。
【第27節】因為外邦人既然分享了,等等——外邦人之所以能認識上帝和基督的福音,是透過猶太人並藉著猶太人。這些是他們所領受的屬靈事物;而金錢捐獻則是外邦人現在回報的屬世事物。
【第28節】所以,我辦完了這事——這項服事,並將這果子——我職事成功的果實,以及你們歸向上帝的果實——忠實地交付給他們之後,我就要從你們那裡往西班牙去:這是他的願望;他已完全決意如此,如果上帝允許的話;但似乎他從未去過。參見《羅馬書》15章24節。
【第29節】帶著基督福音豐盛的祝福——希臘文**του ευαγγελιου του**(tou euangeliou tou,福音的)這些詞幾乎在所有重要的手稿中都缺失。格里斯巴赫(Griesbach)已將它們從文本中刪除。毫無疑問,它們應該被省略。基督豐盛的祝福實際上比基督福音豐盛的祝福更多。他希望來到他們那裡,不僅帶著福音的祝福,而且充滿了主耶穌自己所賜的恩賜和恩典;他現在是上帝手中一個持續的工具,將這些恩賜和恩典分發給那些歸信基督教信仰的人。
【第30節】藉著聖靈的愛——藉著聖靈澆灌在你們心中的上帝的愛。你們要一同竭力——希臘文**Συναγωνισασθαι**(synagonizesthai,一同爭戰/一同竭力)你們要與我一同竭力。他感到他目前前往耶路撒冷基督徒的使命,以及他們是否接受他帶去的慈善捐獻,對和解他們接受外邦人進入上帝的教會而不必受割禮,有著極大的影響。
【第31節】使我脫離那些不信的人——他知道他的同胞中那些不接受福音的人正伺機取他的性命;毫無疑問,他們認為藉著毀滅他,他們是在事奉上帝,不僅因為在他看來他是猶太教的叛教者,而且因為他正在努力顛覆並徹底摧毀猶太教。以及我的服事——希臘文**Διακονια**(diakonia,服事)。但一些著名的手稿讀作希臘文**δωροφορια**(dorophoria,我所帶的禮物)。這可能是一個旁註,在許多手稿中取代了正文中的詞;因為希臘文**διακονια**(diakonia,服事)在此處的語境中,只能指他帶給耶路撒冷貧困聖徒的捐獻。
【第32節】使我歡歡喜喜地到你們那裡——他對惡待的擔憂並非毫無根據,他生命所面臨的危險是真實的,我們已在《使徒行傳》21、22、23和24章關於這次訪問的記載中看到;他從聖靈自己那裡得到這樣的提示,可見於《使徒行傳》20章23節;21章11節;20章38節。如果他前往耶路撒冷的旅程順利,他的服事蒙接納,以致歸信的猶太人和外邦人能更好地理解彼此,他希望能在羅馬歡歡喜喜地見到他們:如果他的願望藉著他們的禱告得以實現,這將充分證明這整件事都是按照上帝的旨意進行的。
【第33節】願賜平安的上帝常與你們同在——這封書信的整個目的,是為了在信主的猶太人和外邦人之間建立平安,並向他們展示彼此的義務,以及上帝對兩者的無限憐憫;現在他以禱告作結,願賜平安的上帝——平安的源頭和維護者——永遠與他們同在。結尾的「阿們」一詞似乎不是使徒所寫:在一些最古老的手稿中缺失。
1. 在前面的章節中,使徒吩咐了一項非常艱難,但卻非常重要和必要的職責——彼此包容,並努力在那些公認對靈魂救恩並非必不可少的宗教事務上,求同存異。基督徒之間的大部分爭論都圍繞著非本質的點。即使在基督的簡樸宗教中,儀式和禮儀也助長了基督徒之間的分裂。崇拜的形式和聖職服裝在這種普遍的紛擾中也發揮了作用。每一方都樂於從這封書信的第14和15章中選取適合自己情況的表達;但很少有人能全面接受。你相信一個持有某某觀點的人是錯的:憐憫他,如果可能的話,溫柔地糾正他。他相信你是錯的,因為你沒有持有那些觀點;他必須包容你。你們雙方都站在完全相同的立場上,彼此都應當互相寬容。
2. 謹防宗教上的爭論,如果你們爭論任何教義,讓它成為尋求真理,而不是支持一個預設和既定的觀點。避免一切論戰的熱情和惡意;這些證明基督的宗教缺席。任何不能引導你更愛上帝和愛人的事物,都必定來自下方。賜平安的上帝是基督教的創始者;和平之君是它的祭司和祭物:因此,彼此相愛,在爭論開始之前就停止爭論。關於這個主題,虔誠的赫伯特先生(Mr. Herbert)的建議很好:——
辯論時要平靜;因為激烈會使
錯誤成為過失,真理成為無禮。
我為何要比他的疾病或貧困
更在意別人的錯誤?
在愛中我應該;但憤怒不是愛;
也不是智慧:——因此,溫——柔——行——事。
【第1章】引言
使徒向羅馬的基督徒推薦堅革哩教會的女執事非比(《羅馬書》16章1、2節)。向亞居拉和百基拉問安,他對他們評價很高;也向他們家裡的教會問安(《羅馬書》16章3-5節)。點名提到其他幾位男女,他們是羅馬基督教會的成員(《羅馬書》16章6-16節)。警告他們要提防那些製造紛爭和分裂的人,他對這些人作了可怕的描述(《羅馬書》16章17、18節)。讚揚羅馬基督徒的順服,並應許他們將完全戰勝撒但(《羅馬書》16章19、20節)。幾個人送上問候(《羅馬書》16章21-23節)。他將使徒的祝福附在他們的良好祝願之後;將他們交託給上帝;概述了福音的教義:最後將榮耀歸給獨一全智的上帝,藉著基督耶穌(《羅馬書》16章24-27節)。
我向你們推薦非比——由於使徒在寫這封書信之前沒有去過羅馬,他不可能與羅馬教會中他所問候的那些成員有個人認識。很可能他們中有許多是他自己歸信的,他們在小亞細亞和希臘的不同地方聽過他傳福音,後來定居在羅馬。非比在這裡被稱為「僕人」,希臘文**διακονον**(diakonon,執事),是堅革哩教會的女執事。早期教會中有女執事,她們的職責是協助女性歸信者受洗;教導慕道友,即準備受洗的人;探訪病人,以及那些在監獄裡的人,簡而言之,為教會中的女性執行那些不適合由男性執行的宗教職務。她們通常從教會中最有經驗的人中選出,通常是已生育子女的寡婦。一些古代章程要求她們年齡為四十歲,另一些為五十歲,還有一些為六十歲。顯然,她們是藉著主教按手禮被按立為職務的;當時使用的禱告詞在《使徒憲章》中仍有記載。在十或十一世紀,這個職位在拉丁教會中消失,但在希臘教會中一直持續到十二世紀末。參見布勞頓(Broughton)的《詞典》,「女執事」條目。堅革哩是連接摩里亞(Morea)和希臘的地峽東側的一個海港,而利開翁(Lechaeum)是同一地峽西側的海港。除了哥林多之外,這兩個是屬於該地區僅有的兩個著名港口和城鎮。利開翁通往愛奧尼亞海,而堅革哩通往愛琴海;兩者都因其有利的商業位置而非常富有。這兩個地方現在通常被稱為勒班陀灣(Gulf of Lepanto)和因吉亞灣(Gulf of Ingia)或埃伊納灣(Egina)。地峽位於這兩個港口之間,寬約六英里,伊斯特米亞運動會(Isthmian games)就在這裡舉行;聖保羅經常提及這些運動會。
【第2節】幫助了許多人——她可能接待了那些來到堅革哩服事的使徒和傳道人,並且以接待陌生人而聞名。參見《羅馬書》12章8節(注釋)。