⚠ 本地 bible_local 找不到本章經文。
至於那些偏離正道的人——那些不忠誠、屈服於罪惡、背道並走上彎曲道路的人,與正直人(**ישרים**,yesharim,心裡正直的人)的坦途截然不同;他們將與那些作惡的人一同被引導至刑罰。如此,祢的教會將被潔淨,祢的平安將降臨在祢真正的以色列身上。願讀者明白。
【第2節】**引言**
本詩篇描繪了以色列人從被擄之地歸回時的喜樂,以及他們的蒙拯救對外邦人所產生的影響(詩篇126:1-3)。其中也包含了他們所獻上的禱告(詩篇126:4),以及他們從整個事件中得出的結論(詩篇126:5-6)。這篇詩篇並非大衛所作,在希伯來文或任何譯本中都沒有標題,它顯然屬於被擄期結束之時。敘利亞譯本認為它可能由哈該和撒迦利亞所作;另一些人則認為是拉比以斯拉所作。這篇詩篇優美動人,高度貼切地描繪了它所代表的處境。
當耶和華使被擄的人歸回——當古列王頒布諭旨,恩待猶太人,允許他們返回故土,重建他們的城邑和聖殿時。我們好像做夢的人——這個消息如此出乎意料,以至於我們一時之間懷疑其真實性。我們認為這消息好得令人難以置信,以為自己身處夢境或幻覺之中。當羅馬人擊敗馬其頓國王腓力後,他們透過公告恢復了希臘各城的自由。這是在伊斯特米亞運動會期間進行的,由傳令官進入競技場宣布,除了羅馬將軍提圖斯·昆提烏斯(T. Quintius)之外,無人知曉將要發生的事。來自全希臘的群眾聚集在那裡;根據李維(Livy)的記載,這個消息對他們產生的效果,幾乎與古列王諭旨的頒布對猶太人產生的效果相同,正如詩篇作者在此所描述的。我將從這位羅馬歷史學家的記載中摘錄其要旨。當羅馬人坐下觀看比賽時,傳令官按照慣例,帶著號角進入競技場,宣布各項比賽。在獲得寂靜後,他莊嚴地宣讀了以下詞語:——**Senatus romanus et t. Quincius imperator, philippo rege macedonibusque devictis; liberos, immunes, suis legibus esse jubet corinthios, phocenses, locrensesque omnes, et insulam euboeam, et magnetas, thessalos, perrhaebos, achaeos, phthiotas.**(羅馬元老院和將軍提圖斯·昆提烏斯,在擊敗腓力王和馬其頓人之後,命令科林斯人、福基斯人、所有洛克里斯人、優卑亞島、馬格尼西亞人、帖撒利人、佩拉比亞人、亞該亞人以及弗提亞人,應當自由,免除一切稅賦,並按照自己的法律生活。)
這位傑出的歷史學家以非常自然和感人的方式,描述了這對在場震驚的希臘人所產生的影響;其中一些部分幾乎與詩篇作者的措辭相同。**Audita voce praeconis, majus gaudium fuit, quam quod universum homines caperent. Vix satis se credere se quisque audisse: alii alios intueri mirabundi velut somnii vanam speciem: guod ad guemque pertineret, suarum aurium fidei minimum credentes, proximos interrogabant. Revocatur praeco, cum unusquisque non audire, sed videre libertatis suae nuncium averit, iterum pronunciaret eadem. Tum ab certo jam gaudio tantus cum clamore plausus est ortus, totiesque repetitus, ut facile appareret, nihil omnium bonorum multitudini gratius quam Libertatem esse.**(《羅馬史》第23卷,第32章)傳令官的聲音一經聽聞,所產生的喜樂之大,是所有人都無法完全領會的。幾乎沒有人能完全相信自己所聽到的;他們彼此驚奇地對視,彷彿這是一場夢境般的虛幻景象;儘管每個人都與所宣告之事息息相關,卻沒有人能完全相信自己的耳朵,而是向身旁的人詢問所宣告的是什麼。傳令官被再次召回,因為每個人都表達了強烈的願望,不僅要聽,還要親眼看見自己自由的使者:於是傳令官再次重複了宣告。當這重複的宣告證實了這個好消息時,隨之而來的是如此巨大的歡呼聲和不斷重複的掌聲,以至於清楚地表明,在所有美好的事物中,沒有什麼比自由更受大眾喜愛了。
啊,願上帝興起另一位拯救者,將這些城市及其居民從比馬其頓國王施加的軛更糟糕的奴役中拯救出來;從一種比以色列人在巴比倫帝國被擄更長三百年的奴役中拯救出來!君士坦丁堡於1453年被土耳其人攻陷;從那時直到現在(1822年10月),已經過去了三百六十九年。為何歐洲的基督教列強袖手旁觀,眼睜睜看著他們的上帝的約櫃被擄;他們所稱呼的聖名被藐視和咒罵;那些被稱為基督徒的人,受到最殘酷、最兇猛、最可憎的野蠻人所施加的最卑劣的侮辱,這些野蠻人玷污了人類之名?偉大的上帝啊,請祢為受苦的希臘人伸張正義,像祢曾經為祢受壓迫的子民猶太人所做的那樣,迅速、有效地、永久地!願新月永不再因勝利或任何被稱為耶穌聖名之人的戰利品而盈滿;願它逐漸消退,歸於完全的黑暗;直到被公義太陽的東方光輝照亮,否則永無好轉!阿們!阿們!
這禱告至今得到了何等顯著的應驗!英國、法國和俄羅斯這三個基督教大國,已經為受壓迫的希臘人伸張正義。1827年10月,土耳其艦隊在納瓦里諾灣遭到上述三國聯合艦隊的攻擊,由英國海軍上將愛德華·科德林頓爵士指揮,並被徹底殲滅。此後,穆罕默德軍隊被逐出希臘和摩里亞;因此,整個希臘擺脫了壓迫者,現在在自己的政府之下,並受到上述大國的保護——1829年3月。
【第3節】【第2節】那時我們滿口喜笑——這與上述被解放的希臘人所產生的效果相同。那時他們在外邦人中說——現在所賜予的自由是以如此非凡的方式實現的,以至於連外邦人都看出,這其中必然有偉大耶和華的**護理**之手。
【第4節】【第3節】耶和華為我們行了大事——我們承認這是我們上帝的**護理**之手。**Deus nobis haec otia fecit**(唯獨上帝賜予我們這份寬慰)。我們就歡喜——這純粹是狂喜的爆發。啊,我們多麼幸福啊!
【第5節】【第4節】求祢使我們被擄的人歸回——這要麼是他們在蒙拯救之前所獻上禱告的重述;要麼是為那些仍留在幼發拉底河以外省份的人所獻上的禱告。猶太被擄者並非一次性全部歸回;他們在不同時間,由不同的領袖(如以斯拉、尼希米、所羅巴伯等)帶領歸回。如同南地的河水——這裡可能指的是尼羅河。現在人們已經相當清楚,尼羅河發源於達莫特王國;它從南向北流經不同的國家,直到流經埃及,最終注入地中海。然而,他們也可能想到一些發源於南方或流向南方的急流;他們希望他們的歸回能像那些河流的水一樣迅速而豐盛。但我們知道尼羅河從南方流出,流經埃及時分成數條支流,並以七個河口注入地中海。
【第6節】【第5節】流淚撒種的,必歡呼收割——這要麼是他們從自己的歷史中總結出的一條格言,要麼是他們現在正在見證的一個事實。我們看到了在上帝大能的手下謙卑自己的益處;我們現在為我們的苦淚得到了甜美的回報。或者說,我們曾流淚撒種;現在我們歡呼收割。在漫長而痛苦的被擄之後,我們被恢復到自己的國家,恢復到平安和幸福之中。