1亞薩的詩歌,交與伶長。用絲弦的樂器。 在猶大,上帝為人所認識; 在以色列,他的名為大。
2在撒冷有他的帳幕; 在錫安有他的居所。
3他在那裏折斷弓上的火箭, 並盾牌、刀劍,和爭戰[的兵器]。 (細拉)
4你從有野食之山而來, 有光華和榮美。
5心中勇敢的人都被搶奪; 他們睡了長覺,沒有一個英雄能措手。
6雅各的上帝啊,你的斥責一發, [坐]車的、[騎]馬的都沉睡了。
7惟獨你是可畏的! 你怒氣一發,誰能在你面前站得住呢?
8你從天上使人聽判斷。 上帝起來施行審判, 要救地上一切謙卑的人; 那時地就懼怕而靜默。 (細拉)
10人的忿怒要成全你的榮美; 人的餘怒,你要禁止。
11你們許願,當向耶和華-你們的上帝還願; 在他四面的人都當拿貢物獻給那可畏的主。
12他要挫折王子的驕氣; 他向地上的君王顯威可畏。
你已經升上高天——當約櫃抵達錫安山頂,並安放在指定位置時,歌唱者們便齊聲唱出以下詩歌。這似乎是暗指一場軍事凱旋。征服者被安置在極高的戰車上。擄掠了那些被擄的——被征服的君王和將軍通常被綁在征服者的戰車後面——綁在戰車上,彼此相連,跟隨戰車而行,以彰顯勝利者的榮耀。你為世人領受了恩賜——「並將恩賜賜給世人」(弗 4:8)。在這種時刻,征服者會向人群拋灑錢財。你從世人中領受了恩賜,**בְּאָדָם**(baadam,在人裡面),在人性中;道成肉身的上帝居住在凡人之中!感謝上帝賜下祂那無法言喻的恩賜!先知藉著上帝在悖逆者中建立居所,可能指的是征服迦南地和約旦河外的地區。是的,甚至為悖逆的人——甚至為那些悖逆者。那些曾是祂的仇敵,誹謗祂的品格和作為,以及那些與祂爭戰的人,如今都順服祂,並分享祂的慷慨;因為慷慨是英雄的特質。好讓主上帝可以住在他們中間——**יָהּ אֱלֹהִים**(yah Elohim,自有永有的上帝);請參閱詩 68:4 的注釋。征服者現在來到被征服的人民中間,建立祂的居所,按照祂的律法組織他們,治理他們並在他們中間施行公義。聖保羅在弗 4:5 中將這一切非常恰當地應用於基督的復活和榮耀;讀者可參閱該處的注釋。
【第19節】願主受頌讚,祂天天加給我們重擔——「恩惠」一詞並不在原文中。或許將此句翻譯為:「願主,我們日復一日的扶持者,受頌讚,祂扶持我們。」會更好。或者,「願主受頌讚,祂日復一日地扶持我們。」或者像《拉丁通行本》、《七十士譯本》和《阿拉伯譯本》:「願主日日受頌讚,我們的上帝使我們的旅程亨通;祂是我們救恩的上帝。」《敘利亞譯本》:「願主日日受頌讚,祂揀選了我們的產業。」我們翻譯為「加重擔」的詞**עָמַס**(amas),意為舉起、承擔、扶持,或為他人背負重擔。因此,將其翻譯為:「願主日復一日受頌讚,祂為我們背負重擔。」並未偏離其核心意義。但「加給我們恩惠的重擔」既非翻譯,亦非其原意。
【第20節】脫離死亡的出路——從死亡中,從埃及地和為奴之家出來。或者這句話可能意味著,生命和死亡都在上帝手中。「祂能創造,祂也能毀滅。」
【第21節】多毛的頭皮——**קָדְקֹד שֵׂעָר**(kodkod sear)。這是否指類似印第安人的剝頭皮習俗?還是指頭盔或頭飾上的羽飾?我認為是後者。
【第22節】從深海中——這一切似乎都在講述埃及人的失敗,以及奇蹟般地穿越紅海。
【第23節】使你的腳浸在血中——上帝將在祂的敵人亞摩利人中進行如此大規模的屠殺,以至於你將從他們的屍體上走過;而掠食性野獸將以他們為食。
【第24節】他們看見了你的行徑——這些亞摩利人的君王在他們的潰敗和臣民的屠殺中,看見了你可畏的威嚴。