1大衛的詩,交與伶長。 我曾耐性等候耶和華; 他垂聽我的呼求。
2他從禍坑裏, 從淤泥中,把我拉上來, 使我的腳立在磐石上, 使我腳步穩當。
3他使我口唱新歌, 就是讚美我們上帝的話。 許多人必看見而懼怕, 並要倚靠耶和華。
4那倚靠耶和華、 不理會狂傲和偏向虛假之輩的, 這人便為有福!
5耶和華-我的上帝啊,你所行的奇事, 並你向我們所懷的意念甚多,不能向你陳明; 若要陳明,其事不可勝數。
6祭物和禮物,你不喜悅; 你已經開通我的耳朵。 燔祭和贖罪祭非你所要。
7那時我說:看哪,我來了! 我的事在經卷上已經記載了。
8我的上帝啊,我樂意照你的旨意行; 你的律法在我心裏。
9我在大會中宣傳公義的佳音; 我必不止住我的嘴唇。 耶和華啊,這是你所知道的。
10我未曾把你的公義藏在心裏; 我已陳明你的信實和你的救恩; 我在大會中未曾隱瞞你的慈愛和誠實。
11耶和華啊,求你不要向我止住你的慈悲! 願你的慈愛和誠實常常保佑我!
12因有無數的禍患圍困我, 我的罪孽追上了我,使我不能昂首; 這罪孽比我的頭髮還多, 我就心寒膽戰。
13耶和華啊,求你開恩搭救我! 耶和華啊,求你速速幫助我!
14願那些尋找我、要滅我命的,一同抱愧蒙羞! 願那些喜悅我受害的,退後受辱!
15願那些對我說阿哈、阿哈的, 因羞愧而敗亡!
16願一切尋求你的,因你高興歡喜! 願那些喜愛你救恩的,常說:當尊耶和華為大!
17但我是困苦窮乏的,主仍顧念我; 你是幫助我的,搭救我的。 上帝啊,求你不要耽延!
這困苦人呼求——**זה עני**(zeh ani),「這受苦的人」,指大衛。
【第7節】耶和華的使者在敬畏他的人四圍安營——我寧願將這位使者視為巡邏的守望者,他巡視四境,特別關顧那些敬畏耶和華的人。
【第8節】你們要嘗嘗主恩的滋味,便知道他是美善——藉著信心和禱告親近祂;懇求祂的應許,祂必成就;如此你便會知道耶和華是美善的。上帝已賦予每個人能力,去辨明聖經的信仰是真或假。關於今生享樂的應許,是神聖啟示的重大考驗。這些應許必須應驗在所有那些帶著深切悔改和真實信心歸向主的人身上,如果包含這些應許的啟示是出於上帝的話。讓任何一個人以這種心靈親近他的造物主,並懇求那些適合他情況的應許,他很快就會知道這教義是否出於上帝。他將會嘗到,然後看到,耶和華是美善的,並且那信靠祂的人是有福的。這就是所謂的「經驗性信仰」(experimental religion);是真實信徒所擁有的活潑、有功效的知識,知道自己已從死亡進入生命;知道他的罪因基督的緣故已蒙赦免,聖靈親自與他的心靈同證他是上帝的兒女。只要他忠心,他便隨身帶著聖靈的見證;他藉著上帝所賜的聖靈,知道自己是屬上帝的。
【第9節】敬畏他的一無所缺——真正敬畏上帝的人愛祂;愛上帝的人順服祂;而敬畏、愛、順服上帝的人,無論是屬靈或屬世,今生或來世,凡是幸福所必需的,都必一無所缺。此節在《敘利亞譯本》中缺失。
【第10節】少壯獅子尚且缺食——「少壯獅子」**כפירים**(kephirim)一詞,肯尼科特(Kennicott)的一份手稿作**כבירים**(cabbirim),意為「有權勢的人」。《拉丁通行本》、《七十士譯本》、《衣索比亞譯本》、《敘利亞譯本》、《阿拉伯譯本》和《古英語譯本》都有相同的讀法。胡比根(Houbigant)贊同此說;事實上,其意義和上下文似乎也要求如此。我的古詩篇譯本寫道:「富人有需要;他們飢餓:但尋求主的人必不缺少一切美善。」其釋義說:「這就是說,他們必不缺少上帝;這就是一切美善;因為一切美善都在上帝裡面。」
【第11節】眾小子啊,來——所有謙卑、受教的人啊。我要將敬畏耶和華的道教訓你們——我將引述我的古詩篇譯本的翻譯和釋義;之所以如此,是因為我相信這與一種非常不當且不聖潔的教育方式有關,即在教導青年任何純正的神學課程之前,先教導他們異教神話體系,直到最後他們的心靈充滿異教思想,而諸神、女神和英雄(在此處被恰當地稱為暴君)的邪惡行為,成為他們自己的榜樣;他們內外都充滿異教色彩。譯文:「來吧,孩子們,聽我說:我將教導你們主的道。」釋義:「帶著信實和愛來吧:孩子們,我在聖潔教導中所得的,聽我說。用心的耳朵。我將教導你們的,不是詩人的寓言;也不是暴君的故事;而是我們主的敬畏,這將引導你們進入天使的團契;生命就在其中。」我無需再解釋這釋義,因為它已足夠清楚。
【第12節】誰願長壽——凡希望長壽並活得快樂的人,請按照以下指示行事。關於此節及接下來四節的注釋,請參閱《彼得前書》3:10-12的注釋。
【第17節】義人呼求——現有的希伯來文本中沒有「義人」一詞;但所有譯本都保留了它。我認為它可能是因為與「他們呼求」**צעקו**(tsaaku)一詞相似而失落了,應為「義人呼求」**צעקו צדיקים**(tsaaku tsaddikim)。
【第18節】傷心的人——**נשברי לב**(nishberey lev),指心碎成碎片。靈裡痛悔的人——**דכאי רוח**(dakkeey ruach),指「被擊打出來的靈」。這兩個詞都必然暗示著錘子;先將礦石擊碎,然後將從礦石中分離出來的金屬錘打成片。這會讓讀者想起《耶利米書》23:29:「耶和華說:我的話豈不像火,又像能打碎磐石的大錘嗎?」擊碎和錘打成片都是比喻性的表達;錘子和磐石也是如此。正如大錘在強有力的手中擊打磐石所能做到的,耶和華的話語藉著聖靈的能力擊打罪人的心,也能產生同樣的效果。破碎的心和痛悔的靈,是真正悔改的兩個基本特徵。
【第19節】義人多有苦難——沒有一個指揮官會拒絕給予勇敢而熟練的士兵機會,讓他們藉著與敵人作戰來證明自己的技能和勇氣;或在必要時阻止他們佔據危險的崗位,這樣做就無法公正對待他們。義人是上帝的士兵。祂允許他們受試煉,有時甚至進入最激烈的戰鬥,在他們的勝利中,上帝恩典的能力和影響力得以彰顯,他們的忠心也得以顯明。耶和華卻救他脫離這一切——他可以全心全意地戰鬥,因為他知道,如果他為主而戰,他必然會是勝利者。
【第20節】又保護他全身的骨頭——祂保守他的生命;即使他有傷疤,那也是榮耀的印記。
【第21節】惡必害死惡人——他們所喜愛的事物,將成為他們的毒害和毀滅。恨惡義人的——所有迫害上帝子民的人,今生都將遭受上帝不悅的寒風吹襲;如果他們不悔改,將永遠滅亡。
【第22節】耶和華救贖——上帝跟隨者的生命和靈魂都常處於危險之中,但上帝不斷地救贖兩者。凡投靠他的,必不致定罪——字面意思是「必不致有罪」。他們將蒙保守脫離罪惡,生命和靈魂都不會喪失。此節可能應置於第五節之後。請參閱本詩篇的引言。