1大衛的詩。 耶和華啊,我要求告你! 我的磐石啊,不要向我緘默! 倘若你向我閉口, 我就如將死的人一樣。
2我呼求你,向你至聖所舉手的時候, 求你垂聽我懇求的聲音!
3不要把我和惡人並作孽的一同除掉; 他們與鄰舍說和平話,心裏卻是奸惡。
4願你按着他們所做的, 並他們所行的惡事待他們。 願你照着他們手所做的待他們, 將他們所應得的報應加給他們。
5他們既然不留心耶和華所行的和他手所做的, 他就必毀壞他們,不建立他們。
6耶和華是應當稱頌的, 因為他聽了我懇求的聲音。
7耶和華是我的力量,是我的盾牌; 我心裏倚靠他就得幫助。 所以我心中歡樂, 我必用詩歌頌讚他。
8耶和華是他百姓的力量, 又是他受膏者得救的保障。
9求你拯救你的百姓,賜福給你的產業, 牧養他們,扶持他們,直到永遠。
沒有言語,也沒有話語,它們的聲音卻被聽見——這裡請刪去那些歪曲原意的贅詞;剩下的部分是對原文尚可的翻譯:**אין אמר ואין דברים בלי נשמע קולם**(Ein omer veein debarim, beli nishma kolam),「沒有言語,也沒有話語;它們的聲音卻被聽見。」**בכל הארץ יצא קום ובקצה תבל מליהם**(Bechol haarets yatsa kavvam: Ubiktsey thebel milleyhem),「它們的聲音傳遍全地;它們的話語達到地極。」我們譯為「線」的**קו**(kau)一詞,在《拉丁通行本》中譯為 *sonus*(聲音),在《七十士譯本》中譯為 **φθαγγος**(phthangos,聲音);使徒保羅在羅馬書10:18也使用了相同的詞。或許這裡的意象是來自於一根被敲擊後發出聲音的繃緊的弦;因此,這兩個意思可能都包含在同一個詞中;**קום**(kavvam)既可以是它們的「線」或「弦」,也可以是它們的「聲音」。但我更傾向於認為這個希伯來詞最初的意思是「聲音」或「響聲」;因為在阿拉伯語中,動詞 *kavaha* 意為「他喊叫,呼喊,喧嚷」。
整節經文的意思,正如霍恩主教(Bishop Horne)所精闢闡述的:「儘管諸天被指定為教導者,但它們並非透過清晰的聲音來完成。它們不像人類那樣被賦予言語的能力;但它們以另一種方式,向有智慧的觀看者心靈說話,而且當被理解時,這種方式同樣有力,即透過圖像或表徵的方式。諸天所傳播的教導,如同它們的實體一樣普遍,以『線』或『光線』的形式延伸。透過這種方式,它們的『話語』,或者更確切地說,它們具有意義的『行動』或『運作』,**מליהם**(milleyhem),無處不在;因此,它們向萬國宣講主的權能與智慧,憐憫與慈愛。」
使徒保羅將此應用為關於基督福音普世傳播的預言(羅馬書10:18);因為神旨意讓福音之光,如同天體光芒所照耀之處,同樣廣泛傳播;並且在道德層面,如同自然層面一樣有用和有益。地上所有的居民都將受益於基督的福音,正如他們都受益於太陽、月亮和星辰的光芒一樣。事實上,即使在福音話語尚未傳到的地方,所有人都已因此受益。「耶穌是那真光,照亮一切生在世上的人。」祂的光和祂聖靈的聲音已經傳遍全地;祂的話語,以及祂使徒的話語,正透過聖經和宣教士傳播到地球上所有可居住的角落。
關於這些話語,我將以我的古老《詩篇》譯文作結:
羅馬書10:1 諸天述說神的榮耀;祂手所作的彰顯穹蒼。
羅馬書10:2 日復一日發出言語;夜復一夜傳授知識。
羅馬書10:3 沒有言語,也沒有話語,它們的聲音卻被聽見。
羅馬書10:4 它們的聲音傳遍全地;它們的話語達到地極。
羅馬書10:5 在太陽中祂為自己安設帳幕;太陽如同新郎出洞房:又像勇士歡然奔路。
羅馬書10:6 它的發出是從天這邊;它的運行直到天那邊:沒有什麼能躲避它的熱力。
除了《亞蘭文他爾根》之外,所有譯本都將第四節的最後一句譯為:「在太陽中祂為自己安設帳幕」;古老的《詩篇》譯文也是如此。他們認為,如果至高者有一個居所,那必定是太陽;因為從所有人類的觀點來看,那是最適當的地方。但希伯來文是:「在它們中間,祂為太陽安設了一個帳幕。」太陽是宇宙的中心;所有其他天體似乎都為它服務。它就像一位將軍在他的帳篷裡,周圍環繞著他的部隊,他向他們發號施令,他們也服從他。同樣,太陽的影響力賦予所有行星運動、活動、光和熱。詩人沒有將帳幕歸於其他任何天體,沒有任何天體被說成有固定的居所,唯獨太陽。
【第5節】如同新郎,等等——這是指太陽的升起,而下一節是指太陽的落下。它以光輝和威嚴出現在地平線上;每個受造物似乎都為它的到來而歡欣;在它整個運行過程中,從東到西,從一個回歸線到另一個回歸線的視運動,地球的任何部分都沒有被剝奪其應有的光和熱。太陽被比作穿戴華美的新郎,因為它的光線榮耀輝煌;又被比作奔跑的巨人或壯士,因為它的光和熱的巨大力量。這裡同時提到了太陽在日運動和年運動中的視運動。然而,這兩者都被證明只是表象。太陽的日運動源於地球在23小時56分4秒內從西向東自轉,這是同一顆恆星兩次連續經過子午線的平均或相等時間。但由於太陽在同一方向上的視黃道運動,地球必須在其軸上再轉動約三百六十五分之一圈,才能使地球表面上的任何一點再次與太陽處於相同的方向:因此,一個自然日的平均長度是24小時。太陽在一個恆星年內穿過黃道十二宮的視運動,是由於地球在同一時間內完成其軌道上的一次完整公轉所致。由於地球軸與黃道軸形成約23度28分的夾角,並且始終保持其平行性,即始終指向星空中的同一個點;從這些情況產生了季節的規律變化,以及地球上除兩極和赤道外所有地方晝夜長度的不斷變化。當我們說地球軸始終指向天空中的同一個點時,我們只是從廣義上理解;因為地球軸的平行性會發生非常緩慢的偏離,稱為「歲差」,這種偏離在數年後變得明顯,並且沒有逃過古代天文學家的觀察,他們清楚地認識到這是由於天極圍繞黃道極緩慢旋轉所致,地球在其軌道上的完整公轉比自然年,或地球的熱帶公轉,長約20多分鐘;因此,在25763次完整的地球繞日公轉中,季節將更新25764次。而在這個週期的一半,即12882個自然年內,現在是天球南北極的點,即整個星空似乎圍繞其旋轉的點,將圍繞當時天球的南北極描繪出圓圈,其半徑將超過47度。
出洞房——**מחפתו**(mechuppatho),從他的面紗下。這是一種用四根柱子搭建的華蓋,由四個猶太人舉在新郎頭上。
【第7節】耶和華的律法——這裡有兩本神聖啟示的書:1. 可見的諸天,以及普遍的創造之工。2. 聖經,或舊約和新約中神所默示的著作。這些都可以稱為「耶和華的律法」;**תורה**(torah),源自**ירה**(yarah),意為教導、引導、使正直、指引。這是神的教導系統,藉此人們被教導認識神和自己,被引導如何行事以討神喜悅,從彎曲的道路中被救贖,並被引導走上永生之路。有些人認為**תורה**(torah)是指啟示的誡命部分。一些早期教父曾提到神賜給人類的三種律法:1. 自然律,透過可見的創造教導人認識神的永恆權能和神性。2. 賜給摩西和先知的律法,更完全地教導人認識神、祂的本性、祂的旨意和我們的責任。3. 基督耶穌所賜的恩典之律,顯示了代贖、潔淨和身體復活的教義。第一種律法以象形文字寫在諸天和地上。第二種律法寫在石版上,並體現在許多禮儀和儀式中。第三種律法將藉著聖靈的能力寫在心上。
是完全的——**תמימה**(temimah),它是完全,它作為一條律法本身是完全的,並要求人心和生活達到完全。這是它的特徵。
甦醒人心——使人心歸向神。使人心恢復到正確的理性,或健全的心智;教導它在今生和來世的自身利益。這是它的功用。
耶和華的法度——**עדות**(eduth),源自**עד**(ad),意為超越、向前。律法中各種預表和規定,它們指向超越自身的事物,並指向除去世人罪孽的神的羔羊。有些人理解為律法的教義部分。
是可靠的——**נאמנה**(neemanah),是信實的;它們公平、真實、完全地指出超越它們的事物,不作虛假或錯誤的報告。它們都為偉大的代贖作見證。這是它們的特徵。
使愚人有智慧——愚人是指那些只有一個目標的人:關心自己的靈魂,並懇切詢問:「我當做什麼才能得救?」這些法度指向代贖,因此單純的心靈得以有智慧,以致得救。這是它們的功用。
【第8節】耶和華的訓詞——**פקודים**(pikkudim),源自**פקד**(pakad),意為他探訪、關心、留意、委派職責。這是神賜給人類的規定或職責,要求人留意和遵守。
是正直的——**ישרים**(yesharim),源自**ישר**(yashar),意為使正直、平坦、正確、誠實,與心靈或行為上的彎曲相對;顯示人內外應有的樣式。這是它們的特徵。
使人心歡樂——因為它們向人顯示他應當留意和遵守的,以及他如何討神喜悅,以及他將從神的探訪中獲得的神聖幫助,它們極大地促進了正直人的幸福——它們使人心歡樂。這是它們的功用。
耶和華的命令——**מצוה**(mitsvah),源自**צוה**(tsavah),意為命令、下令、規定。神命令人做或不做的事。祂所命令的,以及祂所禁止的。
是清潔的——源自**ברה**(barah),意為潔淨、清潔、淨化。神所有的命令都導向潔淨,要求潔淨,並指出藉此獲得潔淨和淨化的獻祭。這是它的特徵。
使眼睛明亮——向人顯示他們應該做什麼,以及應該避免什麼。正是藉著神的命令,我們才看到罪的極其邪惡,以及救贖的必要性,這樣我們才能盡心愛主,愛鄰如己。因為這是命令的終極目的,因此使眼睛明亮是它的功用。
【第9節】耶和華的敬畏——**יראה**(yirah),源自**ירא**(yara),意為懼怕、敬畏;常指整個神聖敬拜。我們對至高者所應有的敬畏。
是潔淨的——**טהורה**(tehorah),源自**טהר**(tahar),意為純潔、潔淨;與**ברה**(barah)(見上文)的意思相近,意為潔淨明亮如諸天;如精煉的銀子。它的目的是清除一切污穢,造就無瑕的品格。
存到永遠——**עומדת לעד**(omedeth laad),永遠常存。那阻止我們得罪神、使我們敬畏神、並且是智慧的開端和保障的敬畏,必須貫穿一生。沒有它,靈魂片刻都不安全。它阻止人偏離神,並保守神所潔淨的潔淨。這是它的功用。
耶和華的典章——**משפטים**(mishpatim),源自**שפת**(shaphat),他判斷、規範、安排。神所有的規定,祂所有的決定;祂所宣告為正確和適當的。
是真的——**אמת**(emeth),真理,源自**אם**(am),意為支持、確認、使穩定和確定。這是神典章的特徵。它們都將站立得住。護理和恩典中的所有安排都證實它們;它們是確定的,並具有固定的特徵。
並且全然公義——它們不僅符合真理;而且它們是公義的,**צדקו**(tsadeku),它們給予所有人應得的。它們顯示了屬於神、屬於人、以及屬於我們自己的。因此,加上了「全然」這個詞,**יחדו**(yachdav),意為同樣地,或真理與公義的結合。
【第10節】比金子更可羨慕——這絕對是真的;但誰相信呢?大多數人寧願選擇金子,而不是神和祂的典章;他們會為了金銀而放棄一切屬天的福分!
比蜜更甜——對於那些心靈品味已得矯正,具有屬靈洞察力的人而言。
蜂房——蜂蜜是甜的;但剛從蜂房取出的蜂蜜,其甜度、濃郁度和風味,遠勝於暴露在空氣中之後的蜂蜜。只有那些吃過蜂房中蜂蜜的人,才能體會詩人比喻的力量:它比金子更美,是的,比大量的精金更美;它比蜂蜜更甜,是的,比蜂房中的蜂蜜更甜。
【第11節】你的僕人因此受警戒——**נזהר**(nizhar),源自**זהר**(zahar),意為清晰、透明。藉著這些律法、法度等,你的僕人得到充分的教導;他清楚地看見一切;他辨明遵守它們有大賞賜:凡遵守它們的人,都是有智慧、聖潔和幸福的。所有基督徒的經歷都證實了這個真理。讀者,你的經歷如何呢?
【第12節】誰能知道自己的過失呢?——若沒有神的光照,就不可能完全明白我們所有偏離神律法,不僅是字面意義,更是屬靈意義上的過失。頻繁的自我省察和行在光中,對於達到所需的屬靈完全程度是絕對必要的。
求你赦免我隱而未現的過失——赦免那些我已犯卻遺忘的過失;那些我尚未悔改的過失;那些已在我心中犯下卻未付諸行動的過失;那些我犯下卻不知道是罪的過失,即無知之罪;以及那些我在私下犯下,若被公開會令我羞愧和困惑的過失。