詩篇註釋 | 亞當克拉克 ( Adam Clarke )

第十四章
詩篇 第十四章 經文

1大衛的詩,交與伶長。 愚頑人心裏說:沒有上帝。 他們都是邪惡,行了可憎惡的事; 沒有一個人行善。

2耶和華從天上垂看世人, 要看有明白的沒有, 有尋求上帝的沒有。

3他們都偏離正路, 一同變為污穢; 並沒有行善的, 連一個也沒有。

4作孽的都沒有知識嗎? 他們吞吃我的百姓,[如同]吃飯一樣, 並不求告耶和華。

5他們在那裏大大地害怕, 因為上帝在義人的族類中。

6你們叫困苦人的謀算變為羞辱; 然而耶和華是他的避難所。

7但願以色列的救恩從錫安而出。 耶和華救回他被擄的子民那時, 雅各要快樂,以色列要歡喜。

第十四章
【第10節】

要明智——你們這些君王啊——這是福音對所有國度、民族和邦國的統治者發出的勸勉,凡福音所能傳達之處,他們都應當聆聽其教訓,受其誡命引導,並依其指示治理臣民。受教訓,你們這些審判官——更確切地說,你們要悔改——拋棄所有偶像崇拜的原則;並接受福音作為國家的律法,或律法的基礎。

【第11節】

要存敬畏事奉耶和華——這是對所有人的普遍指示。要以對祂至高威嚴應有的敬畏來敬畏上帝。事奉祂,如同臣民事奉君王,僕人事奉主人。要戰兢快樂——如果你們正確地事奉上帝,你們必然會快樂;但要讓持續的兒女般的敬畏來節制你們所有的喜樂。你們最終都必須站在上帝的審判台前;要警醒、禱告、相信、工作,並保持謙卑。

【第12節】

要親吻子,免得祂發怒——值得注意的是,「子」(**בַּר**,bar,一個亞蘭文詞)這個詞在除了敘利亞譯本之外的任何譯本中都未曾出現,甚至沒有任何等同的詞。亞蘭文譯本、拉丁通行本、七十士譯本、阿拉伯譯本和衣索比亞譯本都使用一個表示「教義」或「訓誡」的詞:「擁抱訓誡,免得耶和華向你們發怒」等等。這是一個值得注意的案例,特別是在這首詩篇如此純粹的希伯來文中,竟然出現一個亞蘭文詞 **בַּר**(bar),而不是 **בֶּן**(ben),這對表達的力度或詩歌的優雅並無增益。我知道有人認為 **בַּר**(bar)既是純粹的希伯來文,也是亞蘭文;但由於它在前者語言中意為「潔淨」,所以譯本可能在此處也如此理解。擁抱那純潔的;即上帝的教義。由於一切審判都已交託給子,猶太人和其他人被勸勉要順服祂,與祂和好,以便他們能被接納進入祂的家庭,並被承認為祂的養子。親吻是順服和友誼的標誌。祂的怒氣快要發作——基督公義的鐵杖最輕微的一擊,足以將整個叛逆的世界擊得粉碎。每個尚未藉著基督與上帝和好的罪人,都應將此視為最嚴肅的警告。有福了:凡是——祂只是對那些在罪孽中硬著心,仍不來到祂面前以得生命的人,才是無情的審判官。但所有信靠祂的人——那些將所有信靠和信心都寄託在祂身上,視祂為他們的代贖和他們的主的人,將蒙受無數的祝福。因為這裡的詞與《詩篇》第1章第1節的詞 **אַשְׁרֵי**(ashrey)相同,所以可以同樣翻譯:「哦,凡信靠祂的人,何等有福!」這篇詩篇不僅因其主題——彌賽亞未來的國度、其興起、所受的對抗和逐漸擴展——而引人注目,也因其優雅的人稱轉換而顯著。在第1節,先知說話;在第3節,是敵對者;在第4和第5節,先知回答;在第6節,耶和華說話;在第7節,彌賽亞說話;在第8和第9節,耶和華回答;在第10至第12節,先知勸勉反對者順服和服從——A. 貝利博士。

**第二篇詩篇分析**

這篇詩篇的主要主題是基督;大衛是預表。我們主要要反思的人物有三位,這也構成了詩篇的三個部分:一、基督的敵人;二、主基督;三、地上的君王和審判官。

一、基督的敵人是權貴,這裡對他們的描述,一部分來自他們的邪惡,一部分來自他們的軟弱。

首先,他們的邪惡顯而易見。
1. 他們狂怒。
2. 他們喧囂聚集。
3. 他們自己設立——站起來,商議,對抗耶和華和祂的受膏者。
4. 他們在惡行中彼此鼓勵,說:「來吧,讓我們掙脫他們的繩索。」所有這些都因反問句「為何!」而更顯尖銳。

其次,他們的軟弱;因為他們永遠無法實現他們對基督和祂國度的陰謀和密謀;因為,
1. 他們所圖謀的不過是虛妄之事。
2. 「那坐在天上的必嗤笑,必嗤笑他們。」
3. 「祂必在怒中責備他們,在烈怒中驚嚇他們。」
4. 因為,儘管他們所有陰謀,「上帝已將祂的君王立在祂錫安的聖山上。」

二、在《詩篇》第2章第6節,基督被高舉為王,這是詩篇的第二部分;在這部分中,先知藉著**προσωποποιια**(prosopopoiia),即擬人化,讓父上帝說話,子回答。

首先,父上帝的話是:「我已立我的君王」;這裡我們看到基督的登基,或祂被召喚戴上王冠。

其次,子的回答是:「我要傳揚律法」;這表明祂樂意順服,宣揚和宣告國度的律法;其中最主要的是:「你是我的兒子,我今日生了你。」

第三,父上帝的回應,包含基督在宣揚福音後將獲得的獎賞;這獎賞是,
1. 藉著外邦人的歸信和加入,擴展祂的帝國:「你求我,我就將列國賜你為基業」等等。
2. 以及祂敵人的混亂:「你必用鐵杖打破他們」,那些不願你作王,那些狂怒並起來反對你的人,「將他們如同陶匠的瓦器摔碎。」

三、在第三部分,先知轉向他的勸勉和告誡,而且非常恰當;因為,基督是君王嗎?祂是上帝所膏立的君王嗎?祂是一位偉大的君王,一位有權能的君王嗎?偉大到列國都是祂的臣民嗎?有權能到祂會擊碎並粉碎祂的敵人嗎?此外,祂是上帝的獨生子嗎?所以,你們這些君王啊,要明智。

在此我們發現,
首先,接受這警告的人:君王和審判官。
其次,他們被教導什麼。
1. 認識他們的職責。「要明智;要受教。」
2. 履行他們的職責:「要存敬畏事奉耶和華;要戰兢快樂;要親吻子。」

第三,何時應當這樣做;就是現在。原因有二:
1. 源於祂的怒氣和隨之而來的懲罰:「免得祂發怒,你們就在正路上滅亡,因為祂的怒氣快要發作。」
2. 源於那些學習認識、敬畏、事奉和敬拜祂之人的幸福境況:「凡投靠祂的,都是有福的。」

不可遲延;這是發怒的時候,也是救恩的日子。

【第4節】

**引言**

大衛在極度困境中抱怨敵人眾多,以及他們對他投擲的辱罵,說他被上帝離棄(《詩篇》第3篇第1節,第3篇第2節);儘管如此,他仍確信上帝將是他的保護者(《詩篇》第3篇第3節);他提及自己的禱告和懇求,以及上帝如何垂聽他(《詩篇》第3篇第4節,第3篇第5節);他嘲笑仇敵無力的惡意,並預言他們的毀滅(《詩篇》第3篇第6節,第3篇第7節);並將救恩歸於上帝(《詩篇》第3篇第8節)。據說這篇是「大衛逃避他兒子押沙龍時的詩篇」——參見《撒母耳記下》第15章第1節(注)等記載。大衛被認為是在被迫離開耶路撒冷時創作此詩,當時他經過橄欖山,哭泣,衣服撕裂,頭上蒙灰。這篇詩篇與這些情境非常吻合;它們彼此相互闡明。如果題注正確,這篇詩篇證明《詩篇》並非按時間順序排列。「詩篇」這個詞,**מִזְמוֹר**(mizmor),來自 **זָמַר**(zamar),意為「切割」,無論是指將其切割成音節,以便適應音樂旋律,還是指將其刻在木頭上等,以指導歌唱者;我們稱之為「帶譜的詩篇」。然而,後一種觀點似乎過於技術化。

【第1節】

耶和華啊,我的敵人何其多!——我們被告知「以色列眾人的心都歸向押沙龍」(《撒母耳記下》第15章第13節);大衛驚訝於如此突然而普遍的叛變。不僅是平民百姓,連他的謀士和許多主要將領也如此。上帝多麼公開地報應大衛私下所犯的罪!在押沙龍可怕的叛亂中,我們看到了拔示巴的姦淫和烏利亞的謀殺。現在,拿單的話開始應驗:「刀劍必不離開你的家。」

【第5節】

沒有上帝的幫助——這些是他的敵人示每和其他人的辱罵:「他現在倒下了,永遠也無法再起來。只有上帝能將他從這些敵人手中拯救出來;但上帝已明顯地拋棄了他。」這些辱罵深深地刺痛了他的心;他提及它們時,帶有《詩篇》中頻繁出現的標記,也是這裡首次出現的標記:**סֶלָה**(selah)。關於這個詞的含義,人們議論紛紛;我們只有猜測可循。七十士譯本總是將其翻譯為**Διαψαλμα**(diapsalma),意為「詩篇中的停頓」。亞蘭文譯本有時將其翻譯為**לְעָלְמִין**(lealmin),意為「永遠」。其餘譯本則未予理會。它可能來自**סַל**(sal),意為「升高」或「提升」,可能表示表演者聲音的特定提升,這在今日猶太人的歌唱中非常明顯;或者它可能來自**סָלָה**(salah),意為「鋪開」或「展開」,暗示與該詞相關的主題應當被展開、默想,並由讀者仔細思考。芬威克(Fenwick)、帕克赫斯特(Parkhurst)和多德(Dodd)都支持這種含義;並認為「《詩篇》第9篇第16節證實了這一點,該節末尾在**סֶלָה**(selah)之前有**הִגָּיוֹן**(higgaion)一詞。」現在,**הִגָּיוֹן**(higgaion)確實表示默想,或一個適合默想的主題;因此表明**סֶלָה**(selah)確實是一個「注意」(nota bene),意為「留意此處」或「記住此處」。

【第6節】

但你,耶和華啊,是我的盾牌——如同盾牌遮蔽並保護身體免受仇敵的攻擊,你也要遮蔽並保護我免受那些起來攻擊我的人。使我抬起頭來的——你必使我恢復到我的敵人所使我跌落的境地。這就是這句話的含義;他以預言的方式說出這話。他確信救贖會發生,因此他在禱告中充滿信心;所以我們看到他,相對無憂無慮地躺下睡覺,期待全能者的確切保護。

【第7節】

我用我的聲音向耶和華呼求——他面臨許多危險,因此需要熱切。祂垂聽了我——儘管我的敵人說,我的朋友也擔心,我的上帝不會幫助我;然而祂從祂的聖山上垂聽了我。**סֶלָה**(Selah):記住這一點,並從中得到鼓勵。上帝從不離棄那些信靠祂的人。祂從不拒絕困苦者的禱告。

信仰問答