1百姓的首領住在耶路撒冷。其餘的百姓掣籤,每十人中使一人來住在聖城耶路撒冷,那九人住在[別的]城邑。
2凡甘心樂意住在耶路撒冷的,百姓都為他們祝福。
3以色列人、祭司、利未人、尼提寧,和所羅門僕人的後裔都住在猶大城邑,各在自己的地業中。本省的首領住在耶路撒冷的記在下面:
4其中有些猶大人和便雅憫人。猶大人中有法勒斯的子孫、烏西雅的兒子亞他雅。烏西雅是撒迦利雅的兒子;撒迦利雅是亞瑪利雅的兒子;亞瑪利雅是示法提雅的兒子;示法提雅是瑪勒列的兒子。
5又有巴錄的兒子瑪西雅。巴錄是谷何西的兒子;谷何西是哈賽雅的兒子;哈賽雅是亞大雅的兒子;亞大雅是約雅立的兒子;約雅立是撒迦利雅的兒子;撒迦利雅是示羅尼的兒子。
6住在耶路撒冷、法勒斯的子孫共四百六十八名,都是勇士。
7便雅憫人中有米書蘭的兒子撒路。米書蘭是約葉的兒子;約葉是毗大雅的兒子;毗大雅是哥賴雅的兒子;哥賴雅是瑪西雅的兒子;瑪西雅是以鐵的兒子;以鐵是耶篩亞的兒子。
8其次有迦拜、撒來[的子孫],共九百二十八名。
9細基利的兒子約珥是他們的長官。哈西努亞的兒子猶大是耶路撒冷的副官。
10祭司中有雅斤,又有約雅立的兒子耶大雅;
11還有管理上帝殿的西萊雅。西萊雅是希勒家的兒子;希勒家是米書蘭的兒子;米書蘭是撒督的兒子;撒督是米拉約的兒子;米拉約是亞希突的兒子。
12還有他們的弟兄在殿裏供職的,共八百二十二名;又有耶羅罕的兒子亞大雅。耶羅罕是毗拉利的兒子;毗拉利是暗洗的兒子;暗洗是撒迦利亞的兒子;撒迦利亞是巴施戶珥的兒子;巴施戶珥是瑪基雅的兒子。
13還有他的弟兄作族長的,二百四十二名;又有亞薩列的兒子亞瑪帥。亞薩列是亞哈賽的兒子;亞哈賽是米實利末的兒子;米實利末是音麥的兒子。
14還有他們弟兄、大能的勇士共一百二十八名。哈基多琳的兒子撒巴第業是他們的長官。
15利未人中有哈述的兒子示瑪雅。哈述是押利甘的兒子;押利甘是哈沙比雅的兒子;哈沙比雅是布尼的兒子。
16又有利未人的族長沙比太和約撒拔管理上帝殿的外事。
17祈禱的時候,為稱謝領首的是米迦的兒子瑪他尼。米迦是撒底的兒子;撒底是亞薩的兒子;又有瑪他尼弟兄中的八布迦為副。還有沙母亞的兒子押大。沙母亞是加拉的兒子;加拉是耶杜頓的兒子。
18在聖城的利未人共二百八十四名。
19守門的是亞谷和達們,並守門的弟兄,共一百七十二名。
20其餘的以色列人、祭司、利未人都住在猶大的一切城邑,各在自己的地業中。
21尼提寧卻住在俄斐勒;西哈和基斯帕管理他們。
22在耶路撒冷、利未人的長官,管理上帝殿事務的是歌唱者亞薩的子孫、巴尼的兒子烏西。巴尼是哈沙比雅的兒子;哈沙比雅是瑪他尼的兒子;瑪他尼是米迦的兒子。
23王為歌唱的出命令,每日供給他們必有一定之糧。
24猶大兒子謝拉的子孫、米示薩別的兒子毗他希雅輔助王辦理猶大民的事。
25至於村莊和屬村莊的田地,有猶大人住在基列‧亞巴和屬基列‧亞巴的鄉村;底本和屬底本的鄉村;葉甲薛和屬葉甲薛的村莊;
26耶書亞、摩拉大、伯‧帕列、
27哈薩‧書亞、別是巴,和屬別是巴的鄉村;
28洗革拉、米哥拿,和屬米哥拿的鄉村;
29音‧臨門、瑣拉、耶末、
30撒挪亞、亞杜蘭,和屬這兩處的村莊;拉吉和屬拉吉的田地;亞西加和屬亞西加的鄉村。他們所住的地方是從別是巴直到欣嫩谷。
31便雅憫人從迦巴起,住在密抹、亞雅、伯特利和屬伯特利的鄉村。
32亞拿突、挪伯、亞難雅、
33夏瑣、拉瑪、基他音、
34哈疊、洗編、尼八拉、
35羅德、阿挪、匠人之谷。
36利未人中有幾班曾住在猶大地歸於便雅憫的。
【第12節】從你們將要歸回我們的一切地方——本節極其難解。我們的譯者補上了「他們將會臨到你們」這些詞,但在希伯來文中並無對應。七十士譯本給出了一個很好的解釋:「**Ἀναβαινουσιν ἐκ πάντων τῶν τόπων ἐφ’ ἡμᾶς**」(Anabainousin ek pantōn tōn topōn eph’ hēmas,他們從各處上來攻擊我們)。其意義似乎是:住在撒馬利亞人中間的猶太人等,經常從他們寄居的各處來到尼希米那裡,告訴他敵人對他的圖謀;因此,他派人帶著刀、槍、弓箭來防守城牆。很可能「**תשובו**」(tashubu,你們將要歸回)應讀作「**חשבו**」(chashebu,他們圖謀或策劃)。這個詞與前者非常相似,且使意義非常清晰:「住在他們中間的猶太人頻繁地從各處告訴我們,他們對我們有何圖謀。」侯比根(Houbigant)、米凱利斯(Michaelis)和達特(Dath)都支持這種讀法。然而,這個異讀在任何手稿中都未發現,也未得到任何譯本的支持。參見尼希米記 4:15。
【第3節】【第14節】不要懼怕他們——他們比上帝更可怕或更強大嗎?為你們的弟兄爭戰——你們的同胞,他們敬拜同一位上帝,來自同一血脈;你們的兒女,他們想殺害或擄走;你們的女兒和妻子,他們想玷污和污辱;以及你們的房屋,他們想佔領並據為己有。他們的一切都危在旦夕;因此他們必須為「**pro aris et focis**」(為祭壇和爐灶)而戰,為他們的宗教、生命和財產而戰。一個如此利害相關的民族,一旦拿起刀劍,就永遠不會被征服。埃斯庫羅斯(Aeschylus)的《波斯人》(Pers. ver. 402)中,希臘領袖對希臘人發表的演說與此類似,以激勵他們對抗波斯人:
「**Ω Παιδες Ἑλληνων, ιτε, Ελευθερουτε πατριδ,ελευθερουτε δε Παιδας, γυνιακας, θεων ρε πατρῳων ἑδη, Θηκας τε προγονων· νυν ὑπερ παντων αγων.**」
「——希臘的子民啊,前進!
現在解放你們的祖國,解放你們的兒女;
你們的妻子,你們列祖之神的殿宇,
以及最遠祖先的安息之所:
——現在為一切而戰!」
J. B. B. C.
【15節】使他們的計謀歸於無有——這裡使用的「計謀」一詞支持了第12節的修訂。
【第5節】【16節】一半做工——這在巴勒斯坦,即使在今天,也並非不尋常:人們播種時,常有武裝人員隨行,以防阿拉伯人搶走他們的種子,若無保護,他們必會如此。**Habergeons**——在法蘭克-高盧語中,**hautbergon** 指的是鎖子甲;但在日耳曼語中,**hais** 指的是頸部,**bergen** 指的是覆蓋或防禦;因此它可能更指胸甲,或胸部的護甲。
【第6節】【17節】一手做工,一手拿兵器——這意味著他隨時備有武器,既準備好戰鬥,也準備好工作。奧維德(Ovid)在《書信集》(Epist. xi., Canace Macario, ver. 1)中寫道:
「**Si qua tamen caecis errabunt scripta lituris, Oblitus a dominae caede libellus erit: Dextra tenet calamum; strictum tenet altera ferrum: Et jacet in gremio charta soluta meo.**」
「若致命的信函沾染血跡,
請在閱讀前想像作者已亡。
一手執筆,一手持劍,
紙張散落在我的膝上。」
德萊頓(Dryden)。
卡納斯(Canace)用這種說法並非暗示她真的左手持劍,右手執筆,而是說她已準備好在寫完信後立即自盡。
【20節】你們聽見角聲——由於城牆非常廣闊,工人們因此分散得很開,敵人很容易逐一攻擊並摧毀他們。因此,他命令他們盡可能靠近彼此工作;而他自己則四處巡視工程,身邊總帶著一個吹號手,當敵人靠近時就吹響號角;所有人都會立即跑到聽到號聲的地方。
【第11節】【22節】各人帶僕人住在耶路撒冷——鄉下人習慣在一天勞動後回家與家人團聚;現在由於受到嚴峻威脅,他強迫他們都睡在耶路撒冷,以便在遭受攻擊時能隨時幫助他們的弟兄。這人的一切安排都明智而審慎。
【第12節】【23節】我們沒有一個人脫下衣服,除了每個人為了洗滌而脫下——這一切的希伯來文僅是「**אין אנחנו פשטים בגדינו איש שלחו המים**」(ein anachnu poshetim begadeynu ish shilcho hammayim);蒙塔努斯(Montanus)將其譯為:「**Non nos exuentes vestes nostras, vir missile suum aquas**」(我們不脫下我們的衣服,人將他的投擲物投入水中)。這後半句能作何解釋?讓我們聽聽古老的譯本怎麼說。《拉丁通行本》(Vulgate):「**Unusquisque tantum nudabatur ad baptismum**」(每個人只為沐浴而脫衣)。《七十士譯本》(Septuagint)省略了這後半句:「我們沒有一個人脫下衣服。」《敘利亞譯本》:「我們沒有一個人脫下衣服,每個月輪流一次。」《阿拉伯譯本》:「我們也沒有脫下衣服,但帶著我們的武器,在一個月結束時。」德羅西(De Rossi)的一份手稿中有一個值得注意的讀法:「**אין אנחנו פשטים בגדינו משלחהעל המים**」(我們沒有脫下我們的衣服,除了為了送去洗滌)。這很可能是此處的意義。看看我們的古老譯本如何翻譯此處是很有趣的。科弗代爾(Coverdale):我們從未脫下衣服,甚至連洗澡都沒有。——1535年。貝克(Becke):我們從未脫下衣服,甚至連洗澡都沒有。——1549年。卡德馬登(Cardmarden):我們從未脫下衣服,就像其他人沒有脫下他們的盔甲一樣,除了因為水。——1566年。這表明所有譯者都被這惱人的句子所困擾。德羅西手稿中的讀法,如上所述,最可能是真實的,因為它給出了一個好的意義,而這在現存的希伯來文本中是找不到的。總體意義已足夠明顯;他們幾乎日夜工作,只是輪流休息;這不允許他們有足夠的時間脫衣以獲得正常睡眠,因此他們只在不得不洗衣服時才脫下衣服。
【第14節】【引言】百姓抱怨他們被較富有的弟兄壓迫和奴役(尼希米記 5:1-3)。尼希米召集他們問責;斥責他們的殘酷;並強迫他們起誓要免除債務,歸還抵押的產業,並釋放他們的僕婢(尼希米記 5:4-13)。尼希米的慷慨與寬宏(尼希米記 5:14-17)。他每日的膳食供應(尼希米記 5:18, 尼希米記 5:19)。
【第15節】【第2節】我們和我們的兒女眾多——我們的家庭比我們能供養的要大;我們被迫負債;而我們較富有的弟兄利用我們貧困的處境,壓迫我們。下一節中給出的細節已足夠清楚。
【第16節】【第3節】因為饑荒——在所羅巴伯時期,上帝曾降下審判性的饑荒在地上,正如我們從哈該書(哈該書 1:9等)所知,因為百姓似乎更專注於為自己建造房屋,而非重建主的殿:「你們指望多得,不料所得的甚少;又因我的殿荒涼,你們各人卻為自己的房屋奔跑。所以為你們的緣故,天就不降甘露,地也不出土產。我召旱災臨到地土、山岡、五穀、新酒、油,以及地所出的,又臨到人、牲畜,和人手一切勞碌得來的。」這場饑荒可能持續了,或者其影響仍在感受;但更可能的是,由於人口眾多,而已開墾的土地不足以供養,又發生了新的饑荒。
【第17節】【第4節】我們借錢——這應讀作:「我們為王的地稅和葡萄園稅借錢。」他們必須向波斯王納稅,以示臣服,雖然稅額可能不重,但他們仍無力支付。
【第18節】【第5節】我們將兒女賣為奴僕——律法允許父母在極端必要時賣掉自己的兒女(出埃及記 21:7)。
【第20節】【第7節】你們向他們取利——這明確違反了上帝的律法;在他們剛從被擄之地歸回,又遭受饑荒影響之際,這種行為更是加倍殘酷。有些人認為這大約是安息年期間,當時他們的土地必須休耕,且明確命令不可追討任何債務(申命記 15:2)。我召集大會攻擊他們——將所有這些違法者帶到百姓的領袖面前。
【第22節】【第9節】你們豈不當敬畏我們的上帝而行嗎——如果你們希望你們所宣稱的、來自公義和慈悲之神的宗教得到認可;你們豈不應在異教徒面前避免不公和殘酷嗎?當他們看到這種行為時,他們怎能相信你們的信仰宣言呢?一些宗教信徒前後不一的行為,對上帝的教會造成了極大的傷害。
【第24節】【第11節】也將金錢的百分之一——侯比根(Houbigant)主張:1. 我們和《拉丁通行本》譯為「百分之一」的詞「**מאת**」(meath),在任何地方都沒有這個意思;2. 對於如此困苦的人,僅僅免除他們被高利貸所取走的金錢的百分之一,根本毫無意義。他認為「**מאת**」(meath)的意思與「**מן את**」(min eth)相同,縮寫為「**מאית**」(meeth),是一個介詞和指示詞的結合,意為「也從那金錢的一部分」。《敘利亞譯本》、《七十士譯本》和《阿拉伯譯本》都沒有承認這個「百分之一」。有些人認為「百分之一」是指他們每月強迫貧困債務人支付的部分,這相當於我們所說的借款或債務的百分之十二的利息。參見引言。
【第26節】【第13節】我也抖著我的衣襟——這是一種在希伯來人中常見的具有象徵意義的動作;其他民族也有類似的習俗。「當羅馬大使進入迦太基元老院時,他們將長袍攏在胸前。他們說:『我們這裡帶著和平與戰爭;你們可以選擇其一。』元老院回答:『你們可以隨意給予。』於是他們抖動長袍,說:『我們給你們帶來戰爭。』對此,所有元老院成員回答:『我們欣然接受。』」見李維(Livy)《羅馬史》第21卷第18章;並參見卡爾梅(Calmet)。
【第27節】【第14節】我和我的弟兄沒有吃省長的糧食。——從這裡和下一節的記載中,我們發現省長的餐桌總是由百姓供應餅和酒;此外,他們每天還有四十舍客勒作為其他開銷。百姓也受到省長僕役和官員的極大壓迫;但在尼希米與他們同在的十二年間,他沒有領取這份薪俸,也沒有吃他們的糧食。他的僕役也不被允許向他們索取或強求任何東西。有了這樣的榜樣,他們的領袖、祭司和貴族如此壓迫受苦受難的百姓,實在是可恥。
【第29節】【第16節】我們也沒有買地——他和他手下的官員都沒有利用百姓的困境來購買他們的土地等。他甚至讓自己的僕役也參與修築城牆。
【第30節】【第17節】一百五十個猶大人——他敞開家門,款待所有來客;此外,還有一百五十個猶大人常在他的餐桌上用餐,費用由他承擔。為了能夠負擔所有這些開銷,尼希米無疑在他擔任波斯王在書珊的酒政期間積攢了錢財。
【第31節】【第18節】一隻公牛,六隻肥羊——這足以供兩百多人食用。每十天供應各種酒——據推測,他們每十天飲酒一次;其他時間則飲水;除非我們認為這句話的意思是,他的僕役每十天儲備一次酒。雖然亞洲人飲酒節制,但在上述情況下,每月只飲酒三次似乎不太可能。波科克主教(Bishop Pococke)提到了突尼斯貝伊(bey of Tunis)的生活方式。他每天有十二隻羊,還有魚、禽、湯、橘子、雞蛋、洋蔥、煮飯等等。他的貴族與他共進晚餐;他們用完餐後,僕役坐下;僕役用完餐後,窮人拿走剩下的。這裡沒有提到肥牛;但貝伊的餐桌上比尼希米的餐桌上多了六隻羊:所以十二隻羊相當於六隻羊和一隻牛。可能這兩者的生活方式大致相似。
【第32節】【第19節】我的上帝啊,求你記念我,施恩於我——尼希米不求人的賞賜;他只求上帝因其護理(Providence)使他得以成就之事,並因上帝施恩於他,他已忠實地完成,而施予憐憫。他並非將自己的善行獻給上帝,以減輕罪孽,或作為他所期盼之天堂的補償。絕非如此:他只是簡單地說,任何好人都可以說的話:「我的上帝啊,我既善待他們,求你也善待我。」或者如詩人所唱:
「教我感受他人的悲傷,
隱藏我所見的過錯:
我施予他人的憐憫,
求你將那憐憫施予我!」
蒲柏(Pope)。
這符合基督的教訓:「饒恕人,就必蒙饒恕;施予人,就必蒙施予。」
【引言】參巴拉、多比雅和基善陰險地要求與尼希米會面,他拒絕了(尼希米記 6:1-4)。他們隨後指控他意圖叛亂,並自立為王(尼希米記 6:5-7);他否認了這些指控,並向上帝禱告求支持(尼希米記 6:8, 尼希米記 6:9)。一個假先知受多比雅和參巴拉僱用,意圖恐嚇他;他識破了騙局,挫敗了他們的陰謀(尼希米記 6:10-13)。他向上帝禱告,求上帝對付他們(尼希米記 6:14)。城牆在五十二天內竣工(尼希米記 6:15)。他發現多比雅與一些猶大貴族之間有秘密的叛國往來(尼希米記 6:16-19)。
【第35節】【第2節】來,我們在俄挪平原相會——他們想把他從耶路撒冷,從他的朋友中間引開,以便將他擄走或謀殺。俄挪被認為位於便雅憫支派,靠近約旦河。
【第36節】【第3節】我正在做一件大事——雖然他知道他們的意圖,但他認為提及此事並不明智。如果他這樣做了,他們可能會發現自己被識破,而採取極端手段;或許會以強大的兵力攻擊耶路撒冷,而當時耶路撒冷準備不足以承受這樣的衝擊。他們希望通過詭計而非公開暴力來達成目的。我不知道有什麼語言能比這更適合一個從事重要工作的人,用來回應無數邀請和挑釁,這些挑釁可能促使他放棄工作,參與無用或瑣碎的會議,或注意對他的工作和動機的軟弱、邪惡和惡意的攻擊:「我正在做一件大事,所以我不能屈尊於你們的胡言亂語,也不能理會你們的惡意。我為何要離開工作,下來與你們這樣的人會面,讓工作停頓呢?」