1耶穌抬頭觀看,見財主把捐項投在庫裏,
2又見一個窮寡婦投了兩個小錢,
3就說:「我實在告訴你們,這窮寡婦所投的比眾人還多;
4因為眾人都是自己有餘,拿出來投在捐項裏,但這寡婦是自己不足,把她一切養生的都投上了。」
5有人談論聖殿是用美石和供物妝飾的;
6耶穌就說:「論到你們所看見的這一切,將來日子到了,在這裏沒有一塊石頭留在石頭上,不被拆毀了。」
7他們問他說:「夫子!甚麼時候有這事呢?這事將到的時候有甚麼預兆呢?」
8耶穌說:「你們要謹慎,不要受迷惑;因為將來有好些人冒我的名來,說:『我是[基督]』,又說:『時候近了』,你們不要跟從他們!
9你們聽見打仗和擾亂的事,不要驚惶;因為這些事必須先有,只是末期不能立時就到。」
10當時,耶穌對他們說:「民要攻打民,國要攻打國;
11地要大大震動,多處必有饑荒、瘟疫,又有可怕的異象和大神蹟從天上顯現。
12但這一切的事以先,人要下手拿住你們,逼迫你們,把你們交給會堂,並且收在監裏,又為我的名拉你們到君王諸侯面前。
13但這些事終必為你們的見證。
14所以,你們當立定心意,不要預先思想怎樣分訴;
15因為我必賜你們口才、智慧,是你們一切敵人所敵不住、駁不倒的。
16連你們的父母、弟兄、親族、朋友也要把你們交官;你們也有被他們害死的。
17你們要為我的名被眾人恨惡,
18然而,你們連一根頭髮也必不損壞。
19你們常存忍耐,就必保全靈魂。」
20「你們看見耶路撒冷被兵圍困,就可知道它成荒場的日子近了。
21那時,在猶太的應當逃到山上;在城裏的應當出來;在鄉下的不要進城;
22因為這是報應的日子,使[經上]所寫的都得應驗。
23當那些日子,懷孕的和奶孩子的有禍了!因為將有大災難降在這地方,也有震怒臨到這百姓。
24他們要倒在刀下,又被擄到各國去。耶路撒冷要被外邦人踐踏,直到外邦人的日期滿了。」
25「日、月、星辰要顯出異兆,地上的邦國也有困苦;因海中波浪的響聲,就慌慌不定。
26天勢都要震動,人想起那將要臨到世界的事,就都嚇得魂不附體。
27那時,他們要看見人子有能力,有大榮耀駕雲降臨。
28一有這些事,你們就當挺身昂首,因為你們得贖的日子近了。」
29耶穌又設比喻對他們說:「你們看無花果樹和各樣的樹;它發芽的時候,你們一看見,自然曉得夏天近了。
31這樣,你們看見這些事漸漸地成就,也該曉得上帝的國近了。
32我實在告訴你們,這世代還沒有過去,這些事都要成就。
33天地要廢去,我的話卻不能廢去。」
34「你們要謹慎,恐怕因貪食、醉酒,並今生的思慮累住你們的心,那日子就如同網羅忽然臨到你們;
35因為那日子要[這樣]臨到全地上一切居住的人。
36你們要時時警醒,常常祈求,使你們能逃避這一切要來的事,得以站立在人子面前。」
37耶穌每日在殿裏教訓人,每夜出城在一座山,名叫橄欖山住宿。
38眾百姓清早上[聖]殿,到耶穌那裏,要聽他講道。
路加福音 第21章
【第1節】富人將禮物投入庫中——關於路加福音21:1-4的這一切,請參閱馬可福音12:41-44(注釋)中的解釋。
【第2節】一個貧窮的寡婦——一個極其貧窮的寡婦;這是**πενιχραν**(penichran,貧窮的)的確切含義,而她極其貧窮的事實,更提升了她行為的價值。兩個小錢——馬可福音12:42說,這兩個小錢合起來是一個**quadrans**(夸德蘭),即一個**As**(亞斯)或我們所說的「便士」的四分之一。在普魯塔克時代,我們發現羅馬人使用的最小的銅幣是**quadrans**,但似乎在我們主耶穌的時代,猶太人中間流通著一種更小的錢幣,這裡和馬可福音12:42稱之為**lepton**(利普頓),即「小、減少」,源自**λειπω**(leipo,我缺乏)。在古代,我們的便士通常刻有深深的十字形凹痕,將錢幣分成四等份,折成兩半就是半便士,折成四份就是**fourthing**(四分之一便士),我們現在訛傳為**farthing**(法新)。羅馬的**quadrans**可能也是這樣劃分的,以方便窮人。我們的「mite」(小錢)這個詞似乎取自同名的動物;因為在我們的祖先看來,那是所有動物中最小的,所以這種最小的錢幣也因此得名。尤尼烏斯(Junius)說,「mite」是荷蘭人中間一種小而劣質的錢幣。我們的「mite」這個詞似乎是拉丁文**minutum**(minutum,小東西)的縮寫,法文的**miete**(miete,碎屑,極小的一塊)也源於此。請參閱馬可福音12:41的注釋。
【第5節】美石——或作「貴重的石頭」。有些人認為這不僅指聖殿所用的石頭,更指裝飾聖殿的寶石。關於聖殿石頭的記載,請參閱馬可福音13:1(注釋)。和禮物——或作「奉獻之物」,**ἀναθήμασι**(anathemasi)。**Ἀνάθημα**(anathema)原指奉獻給神聖用途之物;**Ἀνάθεμα**(anathemata)則指被咒詛或毀滅之物。兩者都來自同一詞根**ἀνατίθημι**(anatithemi,我放置,我分別),儘管這兩個詞的含義截然相反,但在詞本身,一個短元音(ε)取代一個長元音(η),就造成了祝福與咒詛之間的所有差異。
【第6節】一塊石頭也不留在另一塊石頭上——這預言得到了字面上的應驗。請參閱馬太福音24:2。
【第8節】將有許多人冒我的名來——僭用我的名:自稱是彌賽亞。請參閱馬太福音24:5。關於耶路撒冷毀滅的預言及其字面應驗,請參閱馬太福音24:1-42(注釋)的注釋。
【第9節】動亂——指煽動叛亂和內亂,沒有哪個民族比猶太人更受這些動亂的攪擾。
【第11節】可怕的異象——讀者可在馬太福音24:7(注釋)中找到這些異象的詳細描述。
【第12節】會堂——或作「聚會」,等等。請參閱馬可福音13:9(注釋)中對這些詞的解釋。
【第13節】這反倒要給你們作見證——也就是說,這將成為你們(迫害者)的見證,證明你們完全確信所教導的真理,並且你們不是騙子。
【第14節】所以,你們當立定心意——請參閱馬太福音10:19(注釋)。
【第15節】我必賜你們口才和智慧——**Στόμα**(stoma,口)在這裡顯然是指流利的口才或雄辯。他們將有充足的智慧知道該說什麼;他們也將有不可抗拒的口才說出他們應當說的。
【第18節】然而,你們連一根頭髮也必不損壞——這是一個諺語,意指「你們不會遭受任何實質性的傷害」。當這場毀滅降臨在猶太國家時,每一個真正的基督徒都將得以逃脫。
【第19節】你們的忍耐——更確切地說,是你們的堅忍,你們忠實地持守我的話語和教義。你們必保全自己的靈魂。你們將逃脫羅馬的刀劍,你們沒有一人會在耶路撒冷的毀滅中滅亡。我將**κτησασθε**(ktesasthai,擁有,或保全你們)讀作**κτησεσθε**(ktesesthe,你們將保全)。這個讀法得到AB-B、其他五個抄本、兩部敘利亞譯本、所有阿拉伯譯本、衣索比亞譯本、拉丁通行本、除兩部之外的所有古拉丁譯本、俄利根、馬卡里烏斯和特土良的支持。
【第22節】因為這是報應的日子——請參閱馬太福音24:21(注釋)。
【第24節】他們要倒在刀下——在圍城中喪生的人數不少於一百一十萬。請參閱馬太福音24:22。並被擄到各國去——人數達九萬七千。請參閱約瑟夫《猶太戰記》卷六,第九章,第二、三節,以及馬太福音24:31(注釋)。被外邦人踐踏——猶太地被徹底征服,甚至土地本身也被維斯帕先出售;外邦人佔據了它,而猶太人幾乎全部被殺或被擄。直到外邦人的日期滿了——直到地上各國,就是神將這片土地的統治權賜給他們的各國,完成了主所命定他們要做的一切;直到他們歸向神的時刻到來。但這將是何時呢?我們不知道。各國仍在踐踏耶路撒冷,結局只有主知道。請參閱馬太福音24:31的注釋。
【第25節】海和波浪的響聲——形象地指出羅馬龐大的軍隊將席捲並摧毀猶太地。
【第26節】人因恐懼而心臟衰竭——或作「人因恐懼而昏厥」(**Ἀποψυχόντων**,apopsychonton),瀕臨死亡。臨到地上——或作「臨到這片土地」,**οἰκουμένῃ**(oikoumene)。請參閱路加福音2:1(注釋)中對這個詞的翻譯辯護。
【第29節】耶穌就設一個比喻——用無花果樹的比喻來闡明所有這些預言的事實。請參閱馬太福音24:32(注釋)中對此的解釋。
【第31節】神的國近了——在猶太國家毀滅之後,被釘十字架的基督的教義將在各地傳揚,並在各地盛行。
【第32節】這世代——這一代人;但請參閱馬太福音24:34(注釋)和馬可福音13:30(注釋)。
【第34節】你們要謹慎——請參閱馬可福音13:34(注釋)中對我們主耶穌關於此事的比喻的解釋。被酒醉、宴樂——字面意思是「變得沉重」,就像那些飲食過量的人通常會有的情況。你們要謹慎,不要因不當使用合法的事物而變得麻木不仁:不要把這世界當作你們的產業:要預期它的解體,並預備好迎接你們的神。
【第35節】普天下的人——或作「這全地的人」。指猶太地,這些嚴厲的審判將降臨其上。請參閱路加福音21:25;也請參閱路加福音2:1。
【第36節】你們要時時警醒,常常祈求——或許我們應該將**ἐν παντὶ καιρῷ**(en panti kairo,常常)與**ἀγρυπνεῖτε**(agrypneite,警醒)連接起來,因為這似乎是最自然的順序。事實上,「常常」這個詞同樣適用於「警醒」和「祈求」;任何時候,若不盡可能地遵從這項勸告,就沒有人是安全的。將要發生的事——即那些即將淹沒和毀滅猶太民族的苦難。這些在前面的經文中已經充分說明了。得以站立在人子面前——在羅馬書14:4中,被宣告無罪和被定罪,分別用「站立」和「跌倒」來表達。那些忠於他們所領受的恩典的人,不僅沒有在耶路撒冷的毀滅中滅亡,反而成為神恩典和憐憫的使者,將福音傳給列國。因此,他們被算為配得站立在人子面前——奉他的名傳揚救恩。
【第37節】耶穌每日——或作「每天」——**τὰς ἡμέρας**(tas hemeras)。這可能指他生命中已經提到的最後四天。住在山上——他白天在聖殿教導,每晚退到橄欖山腳下或斜坡上的伯大尼城住宿。請參閱馬太福音21:17的注釋。
【第38節】眾百姓清早——他清早從橄欖山回來,百姓清早來到聖殿聽他教導。關於本章嚴肅主題的實踐性觀察,請參閱馬太福音24章末尾。