利未記註釋 | 亞當克拉克 ( Adam Clarke )

第二章
利未記 第二章 經文

1「若有人獻素祭為供物給耶和華,要用細麵澆上油,加上乳香,

2帶到亞倫子孫作祭司的那裏;祭司就要從細麵中取出一把來,並取些油和所有的乳香,然後要把所取的這些作為紀念,燒在壇上,是獻與耶和華為馨香的火祭。

3素祭所剩的要歸給亞倫和他的子孫;這是獻與耶和華的火祭中為至聖的。

4「若用爐中烤的物為素祭,就要用調油的無酵細麵餅,或是抹油的無酵薄餅。

5若用鐵鏊上做的物為素祭,就要用調油的無酵細麵,

6分成塊子,澆上油;這是素祭。

7若用煎盤做的物為素祭,就要用油與細麵做成。

8要把這些東西做的素祭帶到耶和華面前,並奉給祭司,帶到壇前。

9祭司要從素祭中取出作為紀念的,燒在壇上,是獻與耶和華為馨香的火祭。

10素祭所剩的要歸給亞倫和他的子孫。這是獻與耶和華的火祭中為至聖的。

11「凡獻給耶和華的素祭都不可有酵;因為你們不可燒一點酵、一點蜜當作火祭獻給耶和華。

12這些物要獻給耶和華作為初熟的供物,只是不可在壇上獻為馨香的祭。

13凡獻為素祭的供物都要用鹽調和,在素祭上不可缺了你上帝立約的鹽。一切的供物都要配鹽而獻。

14若向耶和華獻初熟之物為素祭,要獻上烘了的禾穗子,就是軋了的新穗子,當作初熟之物的素祭。

15並要抹上油,加上乳香;這是素祭。

16祭司要把其中作為紀念的,就是一些軋了的禾穗子和一些油,並所有的乳香,都焚燒,是向耶和華獻的火祭。」

第二章

利未記 第2章

【章引言】
本章論述素祭,包括:
1. 用細麵、油和乳香製成的素祭(利2:1-3)。
2. 在爐中和煎盤上烤製的素祭(利2:4-6)。
3. 在煎鍋中烤製的素祭(利2:7-10)。
4. 素祭中不可有酵和蜜(利2:11)。
5. 初熟之物的供物(利2:12)。
6. 素祭中必須加鹽(利2:13)。
7. 用火烤乾的青穗,以及從飽滿的穗子中打出的新穗,加上油和乳香,作為初熟之物的素祭(利2:14-16)。

【第1節】

**素祭**(minchah,供物/禮物)。關於這個詞的解釋,請參閱《創世記》4:3和《利未記》第7章的克拉克注釋。加爾默特(Calmet)指出,本章提到了五種**素祭**(minchah):
1. **細麵**(soleth),即單純的麵粉或細麵(利2:1)。
2. 餅和薄餅,或任何在爐中烤製的(利2:4)。
3. 在煎盤上烤製的餅(利2:5)。
4. 在煎鍋上烤製的餅,或可能是烤架上烤製的(利2:7)。
5. 用火烤乾的青穗(利2:14)。
所有這些供物都不可有蜜或酵,但要配以酒、油和乳香。

**素祭**(minchah),無論是上述哪種形式,很可能是獻給至高者的最早供物,並且可能在罪進入世界之前就已存在,因此早於血祭或贖罪祭的設立。用火烤乾的青穗**素祭**(minchah),是為豐收的播種季節和豐盛收成的展望而獻的感恩祭。這似乎就是該隱所獻的供物(創4:3);請參閱《創世記》4:3的克拉克注釋。麵粉,無論是小麥、大米、大麥、黑麥,或任何其他用作食物的穀物,很可能都同樣合適;因為在《民數記》5:15中,我們發現大麥麵粉或大麥粉也被稱為**素祭**(minchah)。

顯然,在設立**素祭**(minchah)時,這裡不包括動物,儘管在其他地方它似乎包括兩種;但總的來說,**素祭**(minchah)不是血祭,也不是用作代贖或贖罪,而僅僅是一種感恩祭,表達對上帝賜予土地產物的感謝。這是一種「自然宗教」可能會合理建議的供物:但唉!人類墮落如此之深,以至於即使是對上帝賜予大地果實的感恩,也必須透過神聖啟示來教導;因為在人心裡,甚至連感恩的種子都找不到,除非由神聖**恩典**(Grace)之手播種。

不同種類的穀物、麵粉、麵包、水果等供物,在異教國家中是最古老的;甚至上帝的子民從世界之初就有了這些供物。請參閱《出埃及記》23:29(注釋)對此主題的詳細討論,其中給出了幾個例子。奧維德(Ovid)暗示這些感恩祭起源於農業。「在最古老的時代,人們靠掠奪、狩獵等為生,因為刀劍被認為比犁更光榮;但當他們播種田地時,他們將收成的初熟之物獻給刻瑞斯(Ceres),古人將農業藝術歸因於她,並根據古老的習俗向她獻上穀物燔祭。」我所指的這段話,我已給出其大意,如下:
「**Non habuit tellus doctos antiqua colonos: Lassabant agiles aspera bella viros. Plus erat in gladio quam curvo laudis aratro: Neglectus domino pauca ferebat ager. Farra tamen veteres jaciebant, farra metebant: Primitias Cereri farra resecta dabant. Usibus admoniti flammis torrenda dedere: Multaque peccato damna tulere suo.**」
《歲時記》(Fastor.),第二卷,第515節。

普林尼(Pliny)觀察到:「努馬(Numa)教導羅馬人向諸神獻上果實,並在他們面前祈求,獻上鹽餅和烤穀物;因為這種狀態的穀物被認為是最健康的。」
**Numa instituit deos Fruge colere, et Mola Salsa supplicare, atque (ut auctor est Hemina) far torrere, quoniam tostum cibo salubrius esset**
《自然史》(Hist. Nat.)第十八卷,第二章。

值得注意的是,古羅馬人認為「任何未經事先烘烤的穀物,都不純潔或不適合神聖的儀式。」
**Id uno modo consecutum, statuendo non esse purum ad rem divinam nisi tostum**
同上。

加爾默特說,上帝在這裡所要求的,沒有一樣不是日常食物;但他命令這些東西必須與能賦予它們最美味的佐料一同獻上,例如鹽、油和酒,而且麵粉必須是最細最純的。根據蘇伊達斯(Suidas)的說法,古人似乎大量使用用牛奶,有時用水,製成的麵糊(參見蘇伊達斯《馬扎》)。祭司們在聖殿裡保存著一種麵粉與油和酒混合的混合物,他們稱之為**Ὑγιεια**(Hugieia,健康),並將其用作一種護身符或抵禦疾病的符咒;在他們完成獻祭後,他們通常會將一些麵粉與油和酒混合後撒在火上,他們稱之為**θυληματα**(thulemata),根據提奧弗拉斯圖斯(Theophrastus)的說法,這是窮人的普通祭品。

【第2節】

**【第2節】他要取一把細麵**——這是作為記念,提醒上帝他與他們列祖所立的**聖約**(Covenant),並讓他們回想起他對他們和他們祖先的**恩典**(Grace)行為。艾因斯沃思先生(Mr. Ainsworth)恰當地指出:「罪祭和疑恨祭中沒有獻上油和乳香;因為它們不是記念的供物,而是使罪孽被記念的供物,在主面前既不蒙恩也不馨香。」(民5:15;利5:11)。在這種情況下,只燒一把,其餘的留給祭司使用;但所有的乳香都被燒掉,因為祭司無法從中獲益。

【第4節】

**【第4節】在爐中烤的**——**תנור**(tannur),帕克赫斯特先生(Mr. Parkhurst)說,源自**נר**(nar,劈開,分開);因此爐子,因為它的燃燒、溶解和熔化熱。

【第5節】

**【第5節】在煎盤上烤的**——**מחבת**(machabath),據推測是一種放在火上的扁平鐵板;在某些國家稱為烤盤(griddle)。

【第7節】

**【第7節】煎鍋**——**מרחשת**(marchesheth),據推測與阿拉伯人所稱的**ta-jen**相同,這是一種淺的陶器,像煎鍋一樣,不僅用於煎炸,也用於其他目的。關於東方烘烤的不同工具和方式,哈默先生(Mr. Harmer)在他的《聖經選段觀察》中收集了以下有趣的資訊。

「肖博士(Dr. Shaw)告訴我們,在巴巴里(Barbary)的城市和村莊有公共烤爐,但在住在帳篷裡的貝都因人(Bedouins)和住在山區簡陋小屋裡的卡拜爾人(Kabyles)中,他們的麵包做成薄餅,要麼直接在炭火上烤,要麼在**ta-jen**中烤,他告訴我們這是一種像煎鍋一樣的淺陶器:然後他引用《七十士譯本》(Septuagint)來表明《利未記》2:5中提到的所謂的『盤』與**ta-jen**是同一回事。根據羅素博士(Dr. Russel)的說法,**ta-jen**在貝都因人中與希臘語的**τηγανον**(tēganon)完全相同,這個詞的發音和意義都一樣。因此,《七十士譯本》在《利未記》2:5中說:『若你的供物是素祭,在盤中烤的(**απο τηγανου**),就要用細麵,無酵,調油。』

「博士提供的這個描述很有趣;但它既沒有給我們所有東方的烘烤方式,恐怕也沒有為摩西在《利未記》第2章中提到的各種素祭預備方法提供完整的注釋。早在伊麗莎白女王時代,勞沃爾夫(Rauwolff)就觀察到,旅行者在阿拉伯沙漠中經常在為此目的用火加熱的地面上烤麵包,用灰燼和炭火覆蓋他們的麵包餅,並多次翻動直到烤熟;但有些阿拉伯人在他們的帳篷裡有專門用於烘烤的石頭或銅板。波科克博士(Dr. Pococke)最近也做了類似的觀察,談到用於烘烤麵包的鐵爐。

「沙爾丹爵士(Sir John Chardin)提到東方烘烤麵包的幾種方式時,將這些鐵板描述為小而凸的。他告訴我們,這些板子在波斯和住在帳篷裡的遊牧民族中最常用,因為這是最簡單、最省錢的烘烤方式;麵包薄如皮,很快就能做好。另一種方式(他提到了四種)是在爐灶上烘烤。這種麵包大約一英寸厚;從梅奧蒂斯湖(Palus Maeotis)到裡海(Caspian Sea),在迦勒底(Chaldea)和美索不達米亞(Mesopotamia),除了城鎮,他們不製作其他麵包。他認為這是因為這些地區是多樹木的國家。這些人在房間中央生火;當麵包準備好烘烤時,他們會掃清爐灶的一個角落,把麵包放在那裡,然後用熱灰燼和餘燼覆蓋;十五分鐘後他們會翻動它:這種麵包非常好吃。第三種方式是我們常見的方式。最後一種方式,也是整個亞洲常見的方式,是這樣的:他們在地下挖一個四到五英尺深、三英尺直徑的烤爐,用灰泥抹好。當它熱了之後,他們把麵包(通常是長的,不比手指粗)貼在爐壁上,瞬間就烤好了。

「達爾維厄(D'Arvieux)提到了阿拉伯人在迦密山(Mount Carmel)附近使用的另一種方式,他們有時在烤爐中烤,有時在爐灶上烤;但他們還有第三種方法,就是在一個大石罐裡生火,當它熱了之後,他們像我們做膠水一樣混合麵粉和水,然後用手掌將其塗抹在罐子外面,這種極其柔軟的麵糊在上面攤開,瞬間就烤好了。罐子的熱量蒸發了所有的水分,麵包像我們的薄餅一樣薄;而且操作速度非常快,很快就能做出足夠的量。

「邁蒙尼德(Maimonides)和《七十士譯本》(Septuagint)對《利未記》2:5的解釋不同;因為這位埃及拉比認為這節經文指的是一個扁平的盤子,而這些更古老的譯者則認為是**ta-jen**。但他們似乎都同意這些是準備素祭的兩種方法;因為邁蒙尼德認為第七節經文指的是煎鍋或**ta-jen**;而《七十士譯本》則相反,認為那裡的詞指的是爐灶,這個詞包括鐵板或銅板,儘管它延伸得更廣。

「第四節的素祭與阿拉伯麵包相符,這種麵包是透過他們的石罐烘烤的,他們用這些石罐烘烤薄餅,也與達爾維厄提到的麵包餅相符,達爾維厄在描述現代阿拉伯人的烘烤方式時,在提到他們的一些方法後說,他們最好的麵包,要麼是透過加熱烤爐,要麼是加熱一個裝滿某些光滑閃亮小燧石的大罐子,然後他們將麵團攤開成薄而寬的餅狀放在上面。提到薄餅似乎將摩西的意思固定在這些烤爐罐上,儘管這可能被認為是一個反對意見,因為這種素祭據說是『在爐中烤的』;但只要指出希伯來語詞只表示『爐中的素祭』,因此可以理解為在這些烤爐罐外面烤的薄餅,也可以理解為在裡面烤的麵包餅。如果你獻上供物,是爐中烤的,就應是無酵的細麵餅,調油,或是無酵的薄餅,抹油。因此,任何關注這些關於石罐、**ta-jen**和銅板或鐵爐灶的描述的人,我相信會比任何注釋者更完美地理解《利未記》第二章,並會在這些描述中找到與摩西對素祭不同預備方式的描述完美契合的內容。事實上,根據肖博士的說法,**ta-jen**既可以用作煎鍋,也可以用作烘烤容器;因為他說,巴巴里人的**bagreah**與我們的煎餅沒有太大區別,只是他們不是用黃油擦拭煎**ta-jen**或煎鍋,而是用肥皂擦拭,使其像蜂窩一樣。

「摩西可能打算將這種素祭獻給主;我們的譯者似乎更傾向於這種假設,因為儘管旁註提到了邁蒙尼德的觀點,但第六節經文的文本讀法將烘烤用的盤子與第十七節的煎炸用的盤子對立起來。然而,邁蒙尼德的觀點似乎最為公正,因為摩西似乎只在談論不同種類的麵包,而不是其他澱粉類製劑。

「達爾維厄提到的這些烤爐罐,現代阿拉伯人用它們在裡面烤麵包餅,在外面烤薄餅,並不是東方唯一的便攜式烤爐。聖傑羅姆(St. Jerome)在他的《耶利米哀歌》5:10注釋中,將東方烤爐描述為一個圓形的黃銅容器,外面被周圍的火燒黑,火在裡面加熱。我在英國見過這種烤爐。我不知道《米示拿》(Mishnah)在談到婦女互相借用烤爐、磨子和篩子時指的是哪一種;但上述觀察可以消除讀者在閱讀《米示拿》時可能產生的驚訝。幾乎所有人都知道,小型的便攜式手磨在黎凡特(Levant)非常普遍;可移動的烤爐則不那麼為人所知。聖傑羅姆提到的那種烤爐是否像摩西時代一樣古老,尚不清楚,除非**ta-jen**是以這種方式使用的;但阿拉伯人的罐式烤爐無疑具有那樣遙遠的歷史。

「旅行者們都同意,東方麵包是做成小而薄的濕餅,必須新鮮食用,存放超過一天就不好吃了。然而,這也有例外。羅素博士(Dr. Russel)最近,以及勞沃爾夫(Rauwolff)以前,都向我們保證他們有幾種麵包和餅:勞沃爾夫告訴我們,有些是用蛋黃做的;有些混合了幾種種子,如芝麻、羅馬芫荽和野園藏紅花,這些也撒在上面;他還在其他地方推測他們為旅行準備了餅乾。羅素提到在餅上撒種子,他說他們有各種各樣的硬餅和餅乾。除了這些作者,我還要加上皮茨(Pitts),他告訴我們他們從埃及帶的餅乾可以讓他們撐到麥加(Mecca)再回來。

「聖經認為他們的麵包很小,三塊麵包才夠一個人吃(路11:5)。它們通常是新鮮食用,隨吃隨烤,這從亞伯拉罕的例子中可以看出。然而,有時它們也會做得可以保存幾天;例如陳設餅,在主面前放了一週後仍然是合適的食物。旅行用的麵包通常會做得可以保存一段時間,這從基遍人(Gibeonites)的藉口(書9:12)和為雅各前往埃及所做的準備(創45:23)中可以看出。旅行用的麵包或硬餅通常做成大環狀,使用前會用水浸濕或泡軟。同樣,他們那裡似乎也有各種各樣的這類食物,就像現在阿勒頗人(Aleppines)一樣。特別是有些麵包像撒了種子的那種,我們可以從耶羅波安(Jeroboam)的妻子獻給先知亞希雅(Ahijah)的禮物中收集到這一點,我們的譯者將其翻譯為『脆餅』(1王14:3)。布克斯托夫(Buxtorf)確實認為原文**נקדים**(nikkuddim)指的是餅乾,之所以這樣命名,要麼是因為它們被做成小鈕扣狀,像我們的一些薑餅,要麼是因為它們以特殊方式被刺滿了孔。我認為我們的譯者採納了後者;因為脆餅,如果它們在英格蘭各地都是同一種形狀,那麼它們是滿是孔洞的,做成一種格子狀的裝飾。我見過一些英國猶太人的無酵餅也是這樣做成網狀的。然而,我認為將這個詞理解為撒了種子的餅乾更自然;因為它在其他地方用來表示鑲有銀釘的金器;而且,似乎也表示發霉的麵包(書9:5-12);那麼將這個詞理解為撒了種子的餅,這在東方是如此常見,豈不更自然嗎?特別是**לבבות**(lebiboth),這個詞通常是指豐盛的餅嗎?他瑪(Tamar)曾經做過一種不常見的餅,這成了暗嫩(Amnon)要求她被送到他家,在他身體不適時為他做一些那種餅的藉口,他的心思都在這些餅上;參見《撒母耳記下》13:2-8。帕克赫斯特(Parkhurst)認為原文的意思是煎餅,並將詞根**לבב**(labab)翻譯為『移動或上下拋擲』:『她就拿麵(**ותלוש**,vattalosh),在他眼前揉(**ותלבב**,vattelabbeb,並拋擲),**ותבשל**(vattebashshel),並做了餅。』帕克赫斯特先生說,在這段經文中,值得注意的是**לבב**與**לש**(揉)和**בשל**(做)區分開來,這與這裡給出的解釋一致。

「傑克遜先生(Mr. Jackson)對阿拉伯烘烤設備以及揉麵和拋擲餅的方式的描述,如果我沒弄錯的話,將立即確定這段經文的含義,並為《利未記》11:35提供很多啟示。

「我觀察阿拉伯婦女烘烤麵包的熟練技巧時感到非常有趣。她們有一個用黏土建造的小地方,高約兩到三英尺,底部有一個孔,方便取出灰燼,有點像石灰窯。這個烤爐,我認為這是最恰當的名稱,通常頂部約十五英寸寬,然後逐漸向底部變寬。它用木材加熱,當足夠熱且完全沒有煙霧,底部只有清澈的餘燼,持續反射巨大的熱量時,她們在大碗中準備麵團,並在烤爐附近的一塊板子或石頭上將餅塑造成所需的大小。她們將餅揉到適當的稠度後,輕輕拍打一下,然後用一隻手熟練地拋擲,直到它變得像她們想要的那麼薄。然後她們用清水潤濕餅的一面,同時潤濕她們將餅放入烤爐的手臂。餅的一面會牢牢地粘在烤爐的側面,直到烤熟,如果沒有適當注意,它就會掉到餘燼中。如果她們在這項工作中不夠迅速,烤爐的熱量會灼傷她們的手臂;但她們以驚人的熟練度完成這項工作,一個婦女可以同時在烤爐中保持三到四個餅,直到她烤完為止。讓我補充一點,這種方式所需的燃料不到歐洲使用的一半。」請參閱哈默的《觀察》,第一卷,第414頁等,1808年版。

【第8節】

**【第8節】你就要把這素祭帶到**——很可能獻祭的人親自將祭物帶給祭司,然後祭司將其呈獻給耶和華。

【第11節】

**【第11節】凡素祭都不可用酵**——關於此禁令的原因,請參閱《出埃及記》12:8(注釋)。**也不可有蜜**——因為有人認為,蜜與麵粉糊混合後容易產生酸性;或者更確切地說,因為它容易引起絞痛並具有瀉藥作用。由於後者原因,醫學院已將其完全從所有藥物製劑中移除。它在大多數體質中產生的這種作用,足以成為這裡禁止它的理由,因為所有這些供物的主要部分都被祭司用作日常飲食的一部分;而且這些供物,屬於窮人所獻的,比大多數其他供物更為豐富。因此,蜜的絞痛和瀉藥性質使其極不合適。由於酵被禁止是因為它會產生發酵,被認為是一種腐敗,因此被用來象徵虛偽、惡意等腐蝕靈魂的事物;蜜也可能具有道德上的意義,並像聖傑羅姆(St. Jerome)所認為的那樣,象徵肉體享樂和感官滿足。有些人認為這裡提到的蜜是一種從椰棗中提取的糖質物質。酵和蜜可以與初熟之物一同獻上,正如我們從下一節經文所知;但它們被禁止在祭壇上焚燒。

【第13節】

**【第13節】你一切的供物都要用鹽調和**——鹽與酵相反,因為它能防止腐爛和敗壞,象徵著敬拜上帝所需的純潔和堅忍的忠誠。一切事物都用鹽調味,以象徵神聖事奉的每個部分,以及上帝敬拜者的心靈和生活,都應充滿純潔和完全。它被稱為上帝**聖約**(Covenant)的鹽,因為鹽是不可腐壞的,所以上帝與亞伯拉罕、以撒、雅各和列祖所立的**聖約**(Covenant),關於藉著耶穌基督的**道成肉身**(Incarnation)和死亡來**救贖**(Redemption)世界,也是不可腐壞的。

在異教徒中,鹽是所有祭祀供物中常見的成分;由於它被認為是生命舒適和保存的必需品,也是最完美身體和心靈稟賦的象徵,因此它被認為是他們可以獻給諸神最可接受的禮物之一,從未缺席他們的祭祀。那位無與倫比且極具價值的作家普林尼(Pliny),在他的《自然史》第三十一卷第七章中,留下了一長章關於這個主題的論述,其中一些摘錄將不會讓有見識的讀者感到不悅。
**Ergo, hercule, vita humanior sine Sale nequit degere: adeoque necessarium elementum est, ut transierit intellectus ad voluptates animi quoque. Nam ita Sales appellantur omnisque vitae lepos et summa hilaritas, laborumque requies non alio magis vocabulo constat. Honoribus etiam militiaeque inter ponitur, Salariis inde dictis - Maxime tamen in sacris intelligitur auctoritas, quando nulla conficiuntur sine mola salsa.**
「因此,確實,沒有鹽,人類生活就無法維持:它是如此必需的元素,以至於其意義也延伸到心靈的愉悅。因為拉丁語中,**Sales**(鹽)這個詞也用來指稱生活中的所有樂趣、極致的歡樂和勞動的休憩。它也被用於軍事榮譽,因此有了**Salarii**(薪水)這個詞。然而,它在神聖事物中的重要性最為明顯,因為沒有任何祭祀是不用鹽餅完成的。」

維吉爾(Virgil)在《牧歌》第八首,第82節中也說:
**Sparge molam.**
「撒上聖餅。」

又在《埃涅阿斯紀》第四卷,第517節中說:
**- Ipsa mola, manibitsque piis, altaria juxta.**
「現在,帶著聖餅和虔誠的雙手,所有人都決心赴死,站在她的祭壇旁。」(皮特譯)

同樣,荷馬(Homer)也說:
**Πασσε δ' ἁλος θειοιο, κρατευταων επαειπας.**
《伊利亞特》第九卷,第214節。
「他從爐邊取出聖鹽,撒在宴席上。」(考珀譯)

這類引文可以輕易地大量增加,但上述內容應已足夠。

【第14節】

**【第14節】用火烤乾的青穗**——用火烤乾的青麥穗或半熟的麥穗,至今仍是巴勒斯坦和埃及窮人的一種食物。由於上帝被描繪成在他的子民中擺設筵席(因為會幕是他的家,他有金桌、陳設餅等),所以他將自己描繪成與他們一同分享所有日常食物,甚至與窮人一同享用烤麥穗的餐點!我們已經看到,這些青穗被獻上,作為對播種季節的祝福和豐收前景的一種感恩祭。請參閱《利未記》2:1的克拉克注釋;這裡還可以添加其他幾個例子,但沒有必要。

命令所有供物都要加鹽,並且猶太人也嚴格遵守,這將為虔誠的讀者提供一些有益的反思。眾所周知,鹽有兩個主要特性:
1. 它能調味,使維持生命的主要食物變得美味可口。
2. 它能防止腐爛和敗壞。
上帝的**聖約**(Covenant),即他與他子民的約定,被稱為鹽的**聖約**(Covenant),正如我們上面所見,旨在表明其穩定不朽的性質,並指出其在保存靈魂生命方面的重要性與功用。上帝藉著基督耶穌的**恩典**(Grace)被比作鹽(參見可9:49;弗4:29;西4:6),因為它具有調味、滋養和保存的品質。沒有它,任何供物、任何祭祀、任何宗教事奉,甚至任何**憐憫工作**(Works of mercy),在上帝眼中都不能蒙悅納。在一切事上,我們都必須藉著他來到父面前。我們所有的祭祀和事奉,都不可缺少這我們上帝**聖約**(Covenant)的鹽。

信仰問答