1提幔人以利法回答說:
2人豈能使上帝有益呢? 智慧人但能有益於己。
3你為人公義,豈叫全能者喜悅呢? 你行為完全,豈能使他得利呢?
4豈是因你敬畏他 就責備你、審判你嗎?
5你的罪惡豈不是大嗎? 你的罪孽也沒有窮盡;
6因你無故強取弟兄的物為當頭, 剝去貧寒人的衣服。
7困乏的人,你沒有給他水喝; 飢餓的人,你沒有給他食物。
8有能力的人就得地土; 尊貴的人也住在其中。
9你打發寡婦空手回去, 折斷孤兒的膀臂。
10因此,有網羅環繞你, 有恐懼忽然使你驚惶;
11或有黑暗蒙蔽你, 並有洪水淹沒你。
12上帝豈不是在高天嗎? 你看星宿何其高呢!
13你說:上帝知道甚麼? 他豈能看透幽暗施行審判呢?
14密雲將他遮蓋,使他不能看見; 他周遊穹蒼。
15你要依從上古的道嗎? 這道是惡人所行的。
16他們未到死期,忽然除滅; 根基毀壞,好像被江河沖去。
17他們向上帝說:離開我們吧! 又[說]:全能者能把我們怎麼樣呢?
18哪知上帝以美物充滿他們的房屋; 但惡人所謀定的離我好遠。
19義人看見他們的[結局]就歡喜; 無辜的人嗤笑他們,
20說:那起來攻擊我們的果然被剪除, 其餘的都被火燒滅。
21你要認識上帝,就得平安; 福氣也必臨到你。
22你當領受他口中的教訓, 將他的言語存在心裏。
23你若歸向全能者,從你帳棚中遠除不義, 就必得建立。
24要將[你的]珍寶丟在塵土裏, 將俄斐的[黃金]丟在溪河石頭之間;
25全能者就必為你的珍寶, 作你的寶銀。
26你就要以全能者為喜樂, 向上帝仰起臉來。
27你要禱告他,他就聽你; 你也要還你的願。
28你定意要做何事,必然給你成就; 亮光也必照耀你的路。
29人使[你]降卑,你仍可說:[必得]高升; 謙卑的人,上帝必然拯救。
30人非無辜,上帝且要搭救他; 他因你手中清潔,必蒙拯救。
約伯記 第22章
【第20節】我的朋友嘲笑我——他們譏諷、侮辱我,但我的眼目卻定睛於神;我仰望祂為我伸冤。
【第21節】巴不得有人能為我辯護——但願我能有機會與神辯論,就像人與他的同伴辯論一樣。
【第22節】當幾年過去——我更喜歡古德先生(Mr. Good)的譯文:「但我被數算的年日已到。我必須走那條一去不復返的路。」約伯在當時的處境下,不可能期望再多活幾年;他自己深信自己每時每刻都在等候死亡。下一節,也就是下一章的第一節,應該接在這裡:「我的氣息敗壞了」等等——他感覺自己已在死亡的懷抱中:他看到墳墓已經挖好,準備接收他的屍體。這節經文表明我們對第22節的翻譯不恰當,並證實了古德先生的譯文。我在約伯記16:9中曾說過,約伯的一部分苦難可能來自撒旦及其爪牙向他眼中或想像中呈現的可怕景象。我認為這既不悖理也不無可能。撒旦和牠的惡魔有能力在特殊場合顯現自己,這在世界各個時代都曾被相信;不僅是軟弱、輕信和迷信的人,也包括最智慧、最有學問和最良善的人。我確信《約伯記》中的許多段落都與此相關,並在此基礎上可以得到簡單的闡釋。
【第4節】引言 約伯抱怨朋友的不公,並將他目前貧困和痛苦的境況與他昔日的尊榮和富裕作比較(約伯記17:1-6)。神對他的作為將永遠令正直人驚訝;然而義人不會灰心,反而會堅定不移地走自己的路(約伯記17:7-9)。他斷言他的朋友中沒有一個智者,他除了速死之外別無指望(約伯記17:10-16)。
【第1節】我的氣息敗壞了——更確切地說,是「我的靈魂受壓迫了」,**רוחי חבלה**(ruchi chubbalah):我的日子已盡,墳墓的穴室已為我預備好了——帕克赫斯特(Parkhurst)。這裡可能指的是墓地,那裡有幾個壁龕,每個壁龕都安放一具屍體。參閱約伯記17:16(注)。對於**חבלה**(chubbalah),「敗壞」或「受壓迫」,有些手稿作**חלה**(chalah),「變得軟弱」;還有一份作**גבלה**,「耗盡,消耗殆盡」:這與《拉丁通行本》(Vulgate)的「Spiritus meus attenuebatur」(我的靈魂耗盡了)相符。
【第5節】 【第2節】難道沒有嘲笑我的人嗎?——這句話有各種不同的翻譯。《拉丁通行本》:「我沒有犯罪,然而我的眼目卻停留在苦難上。」《七十士譯本》(Septuagint):「我懇求你們,在苦難中掙扎的人啊,我做了什麼惡事?然而陌生人卻搶奪了我的財物。」古德先生(Mr. Good):「但難道沒有譏諷者在我面前嗎?唉,我的眼睛看穿了他們的責備。」加爾梅(Calmet)認為希伯來文可以這樣翻譯:「如果我沒有與惡人為友,為何我的眼睛充滿苦澀?」科弗代爾(Coverdale)將這兩節經文翻譯如下:「我的氣息衰竭,我的日子縮短,我已瀕臨死亡之門。我沒有欺騙任何人,然而我的眼睛必須持續在憂傷之中。」希思先生(Mr. Heath):「若非如此,我還有足夠的諷刺話語;我可以整夜不為他們的加劇而動搖。」其大意已足夠清楚,讀者也已獲得足夠的譯文。
【第6節】 【第3節】現在請你立下——請你存入一個抵押品;將你的行為與我的行為作賭注,將你的生命和靈魂押在結果上;讓這案件呈到神面前,讓祂審判;看看你們中是否有人會被祂稱義,而我卻被定罪。
【第7節】 【第4節】因為你使他們的心隱藏——這句話是對神說的;這裡祂被描繪成做了那些在祂的護理(Providence)過程中祂只是允許發生的事。難道你不會高舉他們嗎?——這句話完全應驗了:約伯的朋友沒有一個被高舉;相反地,神譴責了他們所有人;直到約伯為他們獻祭並代求(Intercession),他們才蒙受神的恩寵。
【第8節】 【第5節】說諂媚話的人——這節經文中的詞語有許多不同的含義。總體意思就是:期望朋友太多的人會失望:當他依賴他們時,他的孩子們的眼睛可能會因尋求食物而失明。
【第9節】 【第6節】祂也使我成為笑柄——我的苦難和災禍已成為人們普遍談論的話題,以至於我的貧困和苦難成了諺語。像約伯一樣貧窮,像約伯一樣受苦,這些諺語甚至流傳到我們這個時代,至今仍在使用。從前我像手鼓——這不是希伯來文**ותפת לפנים אהיה**(vethopheth lephanim eheyeh)的翻譯。我會將**לפנים**(lephanim)讀作**לפניהם**(liphneghem),那麼這句話就可以翻譯為:「我將在他們面前像一個爐子,或焚燒的火(陀斐特Topheth)。」當他們看到主對我的作為的結局時,他們將沒有什麼理由嘲笑;我的榜樣將成為他們的焚燒之火,我的假朋友將會蒙羞。科弗代爾(Coverdale)翻譯如下:「祂使我成為尋常百姓的笑柄。我在他們中間是祂的戲弄對象。」
【第10節】 【第7節】我的眼睛也昏花——持續的哭泣會損害視力;事實上,任何使身體衰弱的苦難,通常也會以同樣的比例削弱視力。我所有的肢體都像影子——只剩下皮包骨。我只是我昔日自己的影子。
【第11節】 【第8節】正直人必因此驚訝——在這些經文中的幾節,約伯被認為是預言他未來的復興,以及宗教社會將從他最初的富裕、隨後的貧困和苦難,以及最終恢復健康、平安和繁榮的歷史中獲得的益處。正直人將驚訝地接受這個記載,並對全能者的安排感到驚奇;而偽君子、虛偽的信徒和那些脾氣暴躁、自以為虔誠的人將被揭露,無辜的人,無論是在苦難中還是富裕中,都將被證明是全能者的寵兒。
【第12節】 【第9節】義人也必持守他的道路——對於神護理(Divine providence)的安排,將不再有任何疑慮。我的案例將闡明神治理中所有看似複雜的顯示。沒有人會因看到一個敬虔的人受壓迫而跌倒,因為他們知道神絕不允許任何此類事情發生,除非是為了受苦者的益處,以及彰顯祂自己的憐憫、智慧和愛。因此,無論義人遭遇什麼,他都會認定一切都好,管理得當,而且結局將是榮耀的。必越來越強壯——他將從我的案例中得到鼓勵,依靠主,並因此在每一次逆境的衝擊中獲得力量。這是《約伯記》的一個重要用途。它為神護理中看似偏頗的顯示提供了許多亮光:並且一直是敬虔之人在受迫害和苦難狀態下的重要教科書。這就是約伯似乎預言性地宣告的。
【第13節】 【第10節】至於你們所有人——你們太驕傲,太自以為是,無法從你們所見的獲益。回轉——進入你們自己裡面,反省你們的道路,回到學校,回到你們自己的家,努力學習謙卑和知識;因為你們中間沒有一個智者。
【第14節】 【第11節】我的日子已過——約伯在這裡似乎又陷入了他先前的憂鬱狀態。這種轉變在這首詩中非常頻繁;它們強烈地標誌著虔誠和順服與持續的苦難、猛烈的試探和陰鬱的護理(providences)之間的掙扎。我心中的意念——我所有的目的都被打斷了;所有關於我自己和家庭的計劃和方案都被撕裂、摧毀和消散了。
【第15節】 【第12節】他們將黑夜變為白晝——這些意念和思想是如此陰鬱,以至於它們將白晝變為黑夜。光因黑暗而短暫——**אור קרוב מפני חשך**(or karob mippeney choshek),「光因黑暗而近」。我幾乎沒有光:所謂的光與黑暗如此接近,以至於幾乎無法將其分開。要麼沒有光,要麼僅僅是足以讓黑暗可見的光。這是一幅描繪他心境的絕佳畫面——他通常處於黑暗中;但偶爾也會有希望的微光。
【第16節】 【第13節】墳墓是我的家——無論我的生命長短,墳墓終將是我的歸宿。我期望很快就躺臥在黑暗中——那是我的結局:我無法合理地期望任何其他事物。
【第17節】 【第14節】我對腐朽說——我來自敗壞的根源,我必須再次歸於腐朽。希伯來文可以這樣翻譯:我對溝渠說,你是我的父。對蟲子說,你是我的母和我的姊妹。我與分解和腐朽處於最親近的關係:我完全可以稱它們為我最親近的親屬,因為我很快就會與它們融為一體。
【第18節】 【第15節】我的指望如今何在?——在我所處的境況中,希望有何用處?如果我對未來的美好抱有期望,誰又能看到它實現呢?那麼,我抱怨和哀嘆我悲慘的命運,難道有什麼好奇怪的嗎?
【第19節】 【第16節】它們必下到陰間的門閂那裡——我所有的一切都必須降到墳墓的深處。我們都將去那裡;只有在那裡我才能安息。**בדי**(baddey),我們翻譯為「門閂」,也指「樹枝」、「伸展的肢體」或「爪子」,這裡可能指墳墓的擬人化,一個抓住人體並將其牢牢困在致命掌握中的怪物;或者指地下墓穴或墓室中不同的分支小徑,其中設有壁龕以容納不同的屍體。當我們一同安息在塵土中——這就是說,根據一些評論家的說法,我的希望和我自己將一同降入墳墓。它永遠不會實現,因為我離去的時刻已近。在那些時代,關於人死後的狀態,以及與永恆世界相關的一切,籠罩著多麼深沉的陰影啊!困惑和不確定性隨之而來;相應的陰鬱也常常籠罩著舊約中即使是最好信徒的心靈。約伯的朋友們,儘管學識淵博,通曉阿拉伯人的所有智慧,並擁有摩西著作和早期先知著作所帶來的益處,但對於死後的一切事物或不可見的世界,他們心中幾乎沒有清晰或明確的概念。約伯自己,儘管有時信心堅定,但常常為此主題所困擾,充滿疑慮和恐懼,以至於他的言論和經歷常常顯得自相矛盾。或許這也無可避免;那時真光尚未降臨:唯有耶穌藉著祂的福音,才將生命和不朽帶到光明中。
【第21節】引言 比勒達在一段充滿激情的謾罵中,指責約伯不耐煩和不敬虔(約伯記18:1-4);他展示了惡人及其後代的悲慘結局;並顯然將這一切應用到約伯身上,威脅他將遭遇最毀滅性的結局(第5-21節)。
【第1節】那時,比勒達回答說——希思先生(Mr. Heath)對這篇講話的以下分析是明智的:「比勒達因約伯如此輕蔑他們的建議而極度惱怒,再也無法將他的激情控制在得體的範圍內。他轉而進行徹底的辱罵;發現約伯對他的論點不予理會,他試圖恐嚇約伯順從。為此,他描繪了一幅比以往任何時候都更可怕的惡人最終結局的圖景,將約伯所有災難的情形都加進去,以便約伯能清楚地看到其中的相似之處,同時暗示他還有更糟糕的事情要面對,除非他迅速改變行為。他認為約伯自以為重要到足以改變神護理(Providence)的一般法則,這是極度的傲慢(約伯記18:4)。而且,為了整體利益,他以自己的榜樣來阻止他人走上同樣的邪惡和愚蠢之路,這更為恰當」(約伯記18:5-7)。
【第22節】 【第2節】你們要到幾時才住口呢?——很難說這句話是對誰說的:由於是複數形式,很難假設它只指約伯一人。它可能指在場的所有人;彷彿他說:「與這個人說話,跟隨他所有的詭辯是徒勞的:注意這一點,然後讓我們所有人都向他充分表達我們的意見,而不必理會他的自我辯護。」必須承認,這是比勒達所遵循的計劃;他充分傾瀉了心中充滿怨恨和辱罵的情緒。古德先生(Mr. Good)將「你們要到幾時才住口呢?」翻譯為:「你們要到幾時才在言語中種下荊棘(刺激、撕裂、傷害性的謾罵)?」他將不尋常的詞**קנצי**(kintsey)翻譯為「荊棘」,而不是「界限」或「限制」。**קנצי**(kintsey)這個詞可能是**קצי**(kitsey)的迦勒底語形式,其中**נ**(nun)是迦勒底人為了語音和諧而插入的,這種情況很常見;它可以被視為**קץ**(kats),「荊棘」的縮寫複數形式,源自**קץ**(kats),「撕裂」,而不是**קץ**(kets),「終結」,源自**קצה**(katsah),「切斷」。舒爾滕斯(Schultens)和其他人認為**קנץ**(kanats)是一個阿拉伯語詞,也在希伯來語中使用;(阿拉伯語)**kanasa**意為「打獵,設陷阱」;因此(阿拉伯語)**maknas**意為「陷阱」:這些詞應該翻譯為「你們要到幾時才在言語中設下詭詐的陷阱?」但我更喜歡**קנצי**(kintsey),因為它是**קצי**(kitsey)的迦勒底語形式,無論它被理解為表達「限制」還是「荊棘」;因為整個例子都是按照迦勒底語模式形成的,這不僅在所討論的詞中很明顯,而且在**למלין**(lemillin),「對話語」,這個迦勒底語複數形式中也很明顯,而不是希伯來語複數形式**למלים**(lemillim)。
【第23節】 【第3節】被算作野獸——你待我們如同我們既無理性也無悟性。
【第24節】 【第4節】他怒中撕裂自己——字面意思是,在怒氣中撕裂自己的靈魂;彷彿他說,你是一個瘋子:你的狂怒對你影響如此之大,以至於你吞噬自己的肉體。當你把我們當作野獸時,我們卻看到你是一個狂暴的瘋子,正在毀滅自己的生命。難道地要為你荒涼嗎?——至少可以說,苦難是人類的共同命運。難道神必須在護理(providence)中行神蹟,才能使你免受自然法則的影響嗎?你難道想獨佔護理(providence)所有的關注和關懷嗎?這是何等的驕傲和傲慢!
【第25節】 【第5節】惡人的光必熄滅——有些人認為將原文翻譯為「願惡人的光熄滅!」會更好。你是一個壞人,你已經扭曲了神賜予你的悟性。願那悟性,那被濫用的恩賜,被奪走。從這節經文到本章末尾,都是對約伯的持續謾罵。
【第26節】 【第6節】他帳棚裡的光必變為黑暗——他的財產將被毀滅,他的房屋被洗劫,他自己和他的家人將遭遇不測的結局。他的燈必熄滅——他將沒有後代。
【第27節】 【第7節】他腳步的氣力——即使在他最繁榮的時候,他也會陷入困境和艱難。他自己的計謀——他將成為自己虛幻、野心勃勃和不敬虔的計謀的受害者和犧牲品。
【第28節】 【第8節】因為他被投入網羅——他自己的行為必將無可避免地導致他的毀滅。他將像被網羅捕獲的野獸;他越是掙扎想脫身,就越會被纏住。他走在網羅上——他不斷地走在網羅的網眼上,他很快就會被纏住並被推翻。
【第29節】 【第9節】機關必捉住他——侯比根(Houbigant)將第十節放在第九節之前,譯文如下:「陷阱已為他設在地上,路上也為他設了網羅。機關必捉住他的腳跟,強盜必勝過他。」從第七節開頭到第十三節末尾,都暗指狩獵中使用的各種技巧和方法。1. 一群人在森林中展開,將獵物趕到他們面前,不斷將空間從寬闊的基部收窄到一個三角形的尖點,這樣他們走得越遠,左右兩邊的空間就越小,獵人排在兩側,而趕獵者帶著他們的狗從後面追上。「他腳步的氣力必受限制」(約伯記18:7)。2. 網羅、機關和陷阱被設置在不同的地方,這樣許多獵物在到達兩條線交匯點之前就被捕獲了。「他被投入網羅,他走在網羅上——陷阱已為他設在路上——網羅在地上」(約伯記18:8-10)。3. 狗的嚎叫聲,加上獵人的喊叫聲,使他充滿恐懼,並使他跑得超出體力,氣喘吁吁。「驚嚇必從四面八方使他懼怕,並將他趕到他的腳下」(約伯記18:11)。4. 當他因飢餓和疲憊而精疲力盡時,他被纏在張開的網羅中;獵人要麼用箭或矛刺穿他,要麼割斷他腿部的肌腱,這樣他就能輕易被捕獲和殺死。「強盜必勝過他」(約伯記18:9)。「他的氣力被飢餓所噬,毀滅就在他身旁」(約伯記18:12)。後一節經文被迦勒底語釋義為:「願他的長子飢餓;願苦難為他的妻子預備。」