耶利米書註釋 | 亞當克拉克 ( Adam Clarke )

第三章
耶利米書 第三章 經文

1有話說:人若休妻, 妻離他而去,作了別人的妻, 前夫豈能再收回她來? [若收回她來],那地豈不是大大玷污了嗎? 但你和許多親愛的行邪淫, 還可以歸向我。 這是耶和華說的。

2你向淨光的高處舉目觀看, 你在何處沒有淫行呢? 你坐在道旁等候, 好像阿拉伯人在曠野[埋伏]一樣, 並且你的淫行邪惡玷污了全地。

3因此甘霖停止, 春雨不降。 你還是有娼妓之臉, 不顧羞恥。

4從今以後,你豈不向我呼叫[說]: 我父啊,你是我幼年的恩主。

5耶和華豈永遠懷[怒],存留到底嗎? 看哪,你又發惡言又行壞事, 隨自己的私意而行。」

6約西亞王在位的時候,耶和華又對我說:「背道的以色列所行的,你看見沒有?她上各高山,在各青翠樹下行淫。

7她行這些事以後,我說她必歸向我,她卻不歸向我。她奸詐的妹妹猶大也看見了。

8背道的以色列行淫,我為這緣故給她休書休她;我看見她奸詐的妹妹猶大,還不懼怕,也去行淫。

9因以色列輕忽了她的淫亂,和石頭木頭行淫,地就被玷污了。

10雖有這一切的事,她奸詐的妹妹猶大還不一心歸向我,不過是假意歸我。這是耶和華說的。」

11耶和華對我說:「背道的以色列比奸詐的猶大還顯為義。

12你去向北方宣告說: 耶和華說:背道的以色列啊,回來吧! 我必不怒目看你們; 因為我是慈愛的, 我必不永遠存[怒]。 這是耶和華說的。

13只要承認你的罪孽, 就是你違背耶和華-你的上帝, 在各青翠樹下向別[神]東奔西跑, 沒有聽從我的話。 這是耶和華說的。

14耶和華說:背道的兒女啊,回來吧! 因為我作你們的丈夫, 並且我必將你們從一城取一人, 從一族取兩人,帶到錫安。

15我也必將合我心的牧者賜給你們。他們必以知識和智慧牧養你們。」

16耶和華說:「你們在國中生養眾多;當那些日子,人必不再提說耶和華的約櫃,不追想,不記念,不覺缺少,也不再製造。

17那時,人必稱耶路撒冷為耶和華的寶座;萬國必到耶路撒冷,在耶和華[立]名[的地方]聚集。他們必不再隨從自己頑梗的惡心行事。

18當那些日子,猶大家要和以色列家同行,從北方之地一同來到我賜給你們列祖為業之地。」

19我說:我怎樣將你安置在兒女之中, 賜給你美地, 就是萬國中肥美的產業。 我又說:你們必稱我為父, 也不再轉去不跟從我。

20以色列家,你們向我行詭詐, 真像妻子行詭詐離開她丈夫一樣。 這是耶和華說的。

21在淨光的高處聽見人聲, 就是以色列人哭泣懇求之聲, 乃因他們走彎曲之道, 忘記耶和華-他們的上帝。

22你們這背道的兒女啊,回來吧! 我要醫治你們背道的病。 看哪,我們來到你這裏, 因你是耶和華-我們的上帝。

23[仰望]從小山或從大山的喧嚷中[得幫助], 真是枉然的。 以色列得救,誠然在乎耶和華-我們的上帝。

24從我們幼年以來,那可恥的[偶像]將我們列祖所勞碌得來的羊群、牛群,和他們的兒女都吞吃了。

25我們在羞恥中躺臥吧!願慚愧將我們遮蓋;因為從立國以來,我們和我們的列祖常常得罪耶和華-我們的上帝,沒有聽從耶和華-我們上帝的話。

第三章
【第18節】

「因為我知道他們的行為」——此處現存經文中遺失了一個詞,導致經文不完整。這個詞是**יודע**(yodea,知道),從敘利亞譯本補足。迦勒底譯本在他面前的抄本中也有相同的詞,他將其意譯為**קדמי גלן**(kedemi gelon,他們的行為在我面前顯明);而《七十士譯本》的阿爾丁版和康普魯頓版也承認這個詞**επισταμαι**,這也得到帕科米烏斯手稿和阿拉伯譯本的證實。我認為這個詞的真實性幾乎無庸置疑。本章的結尾幾節預示著猶太人將完全復興,以及基督福音的一切仇敵將被毀滅,以致全地將充滿對主的認識和榮耀。願這樣的時代快來!主啊,加速那時刻的到來!它將會來臨。「我來」——對於**באה**(baah),它與句中任何部分都不協調,我根據一份手稿讀作**בא**(ba),這個分詞與**יודע**(yodea)相應,並與《七十士譯本》、敘利亞譯本和拉丁通行本一致。或許它應該是**ובא**(veba,當我來的時候),敘利亞譯本如此;《七十士譯本》的阿爾丁版、康普魯頓版和馬爾沙爾抄本也如此。

【第19節】

「拉弓的」——我非常懷疑**משכי קשת**(moshechey kesheth,拉弓的)這些詞是**משך**(meshek,莫斯科人)這個詞的訛誤,莫斯科人是一個位於黑海和裡海之間的民族,通常與**תבל**(tubal,提巴利人)並列。參見波查特《法勒格》賽3:12。《七十士譯本》只有**μοσοχ**,沒有任何關於拉弓者的內容:這個詞一旦被誤認為分詞,弓就被加上去以使其有意義。**קשת**(kesheth,弓)在一個手稿和《七十士譯本》中被省略了。「從未聽見我名聲的」——對於**שמעי**(shimi,我的名聲),我根據《七十士譯本》和敘利亞譯本讀作**שמי**(shemi,我的名)。

【第20節】

「在戰車上」——「在轎子上」——東方有一種常用的交通工具,由一對籃子或搖籃組成,橫跨在駱駝背上,一邊一個;每個裡面可以載一個人。它們有頂篷以防雨防曬。泰弗諾稱它們為「轎子」(counes),第1卷第356頁。馬耶描述它們為掛在駱駝兩側的帶蓋籠子。羅素博士說:「在阿勒頗,地位較低的婦女在長途旅行中,通常是每頭騾子兩側各載一個,放在一種帶蓋的搖籃裡。」《阿勒頗自然史》第89頁。這些似乎就是先知所指的**צבים**(tsabbim)這個詞。哈默爾《觀察》第1卷第445頁。

【第21節】

「和利未人」——對於**ללוים**(laleviyim),有五十九份手稿(其中八份是古老的)寫作**וללוים**(velaleviyim),加上了連接詞**ו**(vau),這在語義上似乎是必需的:所有古老的譯本也都如此讀。參見書3:3,以及肯尼科特《聖經》中該處的不同讀法。

【第24節】

「因為他們的蟲是不死的」——先知的這些話被我們蒙福的救主在可9:44引用,以表達惡人在欣嫩子谷(Gehenna)或地獄中永恆的懲罰。欣嫩子谷,或欣嫩谷,非常靠近耶路撒冷的東南方:那是拜偶像的猶太人舉行可怕儀式的地方,讓他們的兒女經火,也就是將他們焚燒獻給摩洛。為了制止這種可憎的行為,約西亞玷污或褻瀆了這個地方,用人骨填滿它(王下23:10, 23:14);此後可能習慣將動物屍體扔在那裡,它也成了耶路撒冷窮人的公共墓地。我們的救主用可感知的圖像來表達蒙福者的狀態;例如樂園、亞伯拉罕的懷抱,或者同樣地,在天國裡與亞伯拉罕同席斜靠的地方。參見太8:11。普林尼《書信》4:22:「尼爾瓦皇帝與少數人共餐。維恩托是首位,甚至斜靠在他的懷裡。」比較約13:23;因為我們若非藉由世俗事物的類比,不可能對此有任何概念。同樣地,他用欣嫩子谷的圖像來表達受苦之地;並用在那裡吞噬屍體的蟲和焚燒可憐受害者的火來表達惡人的懲罰。然而,他以最強烈的方式標明了欣嫩子谷與那不可見的受苦之地之間的區別;即,前者所受的苦是短暫的:——吞噬身體的蟲會死;完全吞噬身體的火也會很快熄滅:——而在比喻性的欣嫩子谷中,懲罰的工具將是永恆的,痛苦將永無止境;「因為在那裡,蟲是不死的,火是不滅的。」這些象徵天堂和地獄的圖像在我們救主時代之前已在猶太人中流行;他使用它們是為了順應他們的觀念。路14:15,猶太人對我們救主說:「在神的國裡吃飯的有福了。」至於欣嫩子谷,正如我之前在賽30:33所觀察到的,迦勒底譯本將「永恆或持續的焚燒」譯為「永火的欣嫩子谷」。在他之前,西拉之子在《便西拉智訓》7:17中說:「惡人的報應是火和蟲。」同樣地,《猶滴書》16:17的作者說:「禍哉那些起來攻擊我親族的列國:全能的主在審判之日必向他們報仇,將火和蟲放在他們的肉體裡」;這明顯是指同一個象徵。——L. 金奇對本書注釋的結尾值得注意:——「願神受頌讚,祂創造了山嶺,並賜我力量完成救贖之書:祂必以好消息和報告使我們歡喜;祂必向我們顯明一個好的記號:——祂奇蹟的終結,祂必使之臨近我們。」幾個譯本在結尾處有其獨特之處:——「他們將成為所有肉眼所見的飽足。」拉丁通行本。「他們將成為所有肉眼所見的滿足。」古老手稿《聖經》。「他們將成為所有肉體的異象。」《七十士譯本》。「惡人將在地獄受罰,直到義人說:——夠了。」迦勒底譯本。「他們將成為所有肉體的驚駭;以致他們將成為所有生靈的奇觀。」敘利亞譯本。「先知以賽亞預言的結束。讚美神,祂是真正值得讚美的。」阿拉伯譯本。我的一份古希伯來手稿在第21節之後重複了第23節:「將來,每逢月朔,每逢安息日,凡有血氣的都必來在我面前敬拜,這是耶和華說的。」

【第9節】

先知耶利米書導論
先知耶利米,希勒家之子,出身祭司家族,是便雅憫支派亞拿突的本地人,該村莊距離耶路撒冷數英里,曾被指定供亞倫後裔的祭司使用(書21:18)。他很年輕就被呼召擔任先知職務;可能在他十四歲時,即約西亞王統治的第十三年,公元前629年。他持續預言直到耶路撒冷被迦勒底人毀滅之後,這發生在公元前3416年;據推測,大約兩年後他在埃及去世。因此,他似乎履行了先知職務的艱鉅職責超過四十年。由於在被呼召擔任先知職務時非常年輕,他曾試圖以自己的年輕和能力不足為由推辭這項工作;但被神聖權柄所壓倒,他承擔了這項任務,並在一個最彎曲悖逆的民族中以無與倫比的熱情和忠誠履行了職責,他不斷受到他們的迫害,但他卻大膽地責備他們,常常冒著生命危險。他對祖國的依戀是強烈而熱切的;他藉著預言的光預見到即將降臨的毀滅。他本可以與敵人達成協議,不僅保住性命,還能獲得安逸和富足;但他選擇與他的人民同在,並分擔他們所遭遇的一切災難。耶路撒冷被毀滅後,尼布甲尼撒立基大利為猶大省長,但叛逆的猶太人起來反抗他,將他殺害;然後他們逃往埃及的答比匿,並帶走了耶利米;耶利米繼續見證他們的邪惡和偶像崇拜,最終因他的忠誠而犧牲:據傳說,他們用石頭將先知砸死,以此填滿了他們的罪惡。神以祂特別的不悅標記了這次謀殺暴行;因為幾年後,他們幾乎都被入侵埃及的迦勒底軍隊悲慘地毀滅了;甚至這次毀滅也曾被先知自己預言過(耶44章):「他們被刀劍和饑荒所滅,直到他們滅盡,只有一小部分餘民逃脫」(耶44:14, 44:27, 44:28)。猶太人在被擄之前所達到的絕望邪惡程度確實令人震驚。他們耗盡了無限憐憫與無限公義所能為罪人救贖而使用的一切手段;結果他們變得絕望邪惡;因此,憤怒降臨在他們身上,直到極致,也就不足為奇了。似乎他們的剛硬和黑暗已經到了如此地步,以致他們沉溺於偶像崇拜的一切可憎之事,以報復神,因為祂不願容忍他們持續的放蕩。曾有哪個民族比他們更蒙恩,更絕望地忘恩負義,或更明顯地受罰呢!他們的歷史對地上萬國,特別是對那些蒙受啟示之光恩惠的國家,是多麼深刻的教訓啊!我本應對這位先知所提及的那些時代的歷史進行詳細討論,但這些內容已在《列王紀》和《歷代志》中審視過;其中這位先知的大部分歷史部分已被預先提及;為了避免重複,我必須將我的讀者引向這些書卷。需要補充的內容將在以下注釋中找到。作為一位作家,耶利米的特點已由洛思主教(Bishop Lowth)很好地描繪出來。在將他與以賽亞比較時,這位博學的主教說:「耶利米絕不缺乏優雅或崇高;儘管總體而言,兩者都遜於以賽亞。聖傑羅姆曾批評他的措辭有些粗糙;對此,我必須承認,我沒有發現絲毫痕跡。他的思想確實略顯不那麼高尚,而且他的句子通常更長更散漫;但原因可能是他主要處理悲傷和憐憫這些較溫和的情緒,他對表達這些情緒有獨特的天賦。這在《耶利米哀歌》中表現得最為明顯,其中這些情緒完全佔主導地位;但在他的預言中也常常可見;尤其是在本書的前半部分,主要是詩歌體。中間部分大多是歷史性的;但最後一部分,由六章組成,完全是詩歌體;包含幾個明確標記的神諭,其中這位先知與以賽亞最崇高的風格相差無幾。」人們常說,儘管本書中的一些預言有明確的日期標記,而其餘大部分也可以從旁證中確定;但其編排卻有著奇怪的混亂。布萊尼博士說:「根據希伯來抄本,在第20章之後的17章中,約雅敬和西底家統治時期的預言被荒謬地混雜在一起;因此,沒有任何明顯的理由,許多後期的預言卻排在前期之前;而在同一統治時期,最後發表的卻排在最前面,而最先發表的卻排在最後。」為了防止由此產生的混亂,布萊尼博士在他認為需要的地方調換了章節,但沒有改變我們通用《聖經》中的數字。這個缺陷已被注意到,其他人也曾嘗試補救。斯特拉斯堡新教神學院神學教授約翰·喬治·達勒博士剛剛出版了一部作品的第一卷,題為《耶利米書:根據原文翻譯,附有解釋性、歷史性和批判性注釋》(Jeremie, traduit sur le Texte original, accompagne de Notes Explicatives, Historiques, et Critiques),八開本,(預印日期)斯特拉斯堡,1824年。在序言和非常明智的歷史導論之後,分別為22頁和36頁,接著是正文和注釋。正文的詩歌部分以半行體翻譯,如同原文在最佳抄本中呈現的那樣;整本書被分為若干部分;每個部分都以關於時間、地點、環境和該部分內容的明智觀察作為引言。在特定統治時期發表的講道或預言,都按時間順序排列在該統治時期之下。我將在此介紹這個排列的表格,並在之後提及其用途:表格一:約西亞統治時期的預言:1:1-19;3:6-4:4;4, 5, 耶6:30;耶17:19-27;耶3:1-5;耶47:1-7。約雅敬統治時期的預言:7:1-9:25;耶20:14-18;26:1-24;23:9-40;耶46:2-12;35:1-19;10:1-16;25:1-38;14:1-15:21;36:1-32;16:1-17:18;耶45:1-5;18:1-23;耶12:14-17;19:1-20:13;耶10:17-25。耶哥尼雅統治時期的預言:13:1-27。西底家統治時期的預言:22:1-23:8;耶34:1-7;11:1-17;耶37:1-10;11:18-12:13;耶34:8-22;耶24:1-10;耶37:11-21;29:1-32;38:1-28;27:1-28:17;耶39:15-18;耶49:34-39;32:1-44;耶51:59-64;33:1-26;耶21:1-14;耶39:1-10。耶路撒冷毀滅後的預言:耶39:11-14;42:1-43:7;40:1-41:18;30:1-31:40。在埃及發表的預言:耶43:8-13;44:1-30;46:13-28。關於外邦國家的預言:耶46:1;耶49:23-27;耶49:14;耶49:28-33;48:1-47;50:1-51:64;49:7-22。歷史附錄:52:1-34。耶利米預言時期的君王按以下順序繼位:1. 約西亞;2. 約哈斯;3. 約雅斤,或耶哥尼雅;4. 約雅敬;5. 西底家。為了使這些預言講道中發生的轉置顯而易見,我們只需查看那些標明了發表日期的預言。表格二:耶1:1。約西亞第十三年發表。耶35:1。約雅敬時期。耶3:6。約西亞時期。耶36:1。約雅敬時期。耶21:1。西底家時期。耶37:1。西底家時期,耶路撒冷被圍困期間。耶24:1。約雅敬之子耶哥尼雅被擄之後。耶37:11。西底家時期。耶25:1。約雅敬第四年。耶38:1。西底家時期。耶26:1。約雅敬統治初期。耶39:15。西底家時期,耶利米在獄中。耶28:1。西底家統治初期。耶45:1。約雅敬第四年。耶29:1。耶哥尼雅被擄之後。耶46:2。約雅敬第四年。耶32:1。西底家第十年。耶49:34。西底家統治初期。耶34:1。(西底家時期)耶路撒冷被圍困期間。耶51:59。西底家第四年。耶34:8。(西底家時期)他曾強迫臣民釋放被他們奴役的以色列人。考慮到君王統治的順序,一個孩子也能看出上述預言並非按其發表時間順序排列;而且,現有抄本所源自的手稿的紙張或羊皮紙,已被可悲地互換、混亂地堆疊和拼湊在一起,沒有任何連貫性或排列。為了彌補這個缺陷,布萊尼博士將章節按以下順序排列,他稱之為耶利米書第20章至第46章(含)的新排列:20, 22, 23, 25, 26, 35, 36, 45, 24, 29, 30, 31, 27, 28, 21, 34, 37, 32, 33, 38, 39:15-18, 39:1-14, 40, 41, 42, 43, 44, 46等。布萊尼博士認為之前和之後的章節對於所有一般的年代學目的來說都足夠正確;他就是按照這個順序在他的版本和翻譯中印刷這位先知的文本。達勒博士,正如我們所見,更為詳盡。凡有日期的,如前表所示,他都按該順序呈現文本;沒有明確日期的,他通過情境暗示確定了幾個,這些暗示具有很高的準確性證據;但有大量講道他不得不通過批判性推測插入到這部作品中。在這種情況下,當通用文本的排列如此明顯有缺陷,並且在許多方面是荒謬的時候,這種做法是完全允許的;因為儘管現有文本的排列具有古老的認可,但當找到補救措施時,如果仍然遵循一個我們確信絕非出自受啟示作者的順序,那將是荒謬的,甚至是有罪的。我希望沒有人會認為這些觀察會減損本書的神聖啟示。先知在四十或四十三年間,在特定時間以選定的部分發表他的講道;這些講道後來被收集起來並裝訂在一起,沒有注意時間順序。儘管主的靈引導了先知,但假設它引導了每個收集者或抄寫員的手,將這些零散的部分交由他們保管,那將是荒謬的。假設一個人買了一本散頁的《聖經》,卻不知道如何核對,將整本書混亂地裝訂在一起,以致在許多地方無法從前一頁理解後一頁的意義,如果有人說:「既然神是智慧的源泉和理性的作者,這樣的不一致不可能出自祂,因此這本書不是神聖啟示所賜的。」這豈不是特別愚蠢嗎?印刷廠的一個孩子可能會回答:「把裝訂拆開,那是人的工作;核對頁碼並將它們按正確順序排列,你很快就會看到每個段落都與其餘部分和諧一致,並包含神聖智慧的話語。」許多看似殘缺不全的古老手稿,我通過拆開裝訂,將紙張和書頁放回因裝訂者的無知和不熟練而脫離它們的地方,使它們恢復了秩序和完整。當顯然先知作品在時間的流逝中因粗心和無知之手而受損時,我們難道不被允許以同樣的方式處理其著作中的錯位嗎?但可能會有人問:「儘管我擁有所有證據,也做出了讓步,為什麼我沒有調換那些脫節的章節,並按照我認為它們應該被閱讀的順序呈現它們?」我回答說,如果我要像布萊尼博士和達勒博士那樣,單獨為這位先知提供一個帶注釋的新譯本,我會覺得有責任去做反對意見所說的事情;但作為一個綜合注釋者,我的職責要求我按照現行授權版本中的順序處理聖經的所有書卷,儘管我確信這種排列既不正確也不方便;因此,我以同樣的方式處理每本書的各部分,無論它們如何轉置,通過表格和注釋引導讀者調整他們對這部作品的使用,以盡可能減少困惑地產生普遍的教益。對於一般目的,布萊尼博士的年代學排列可能足夠;但為了更高的準確性,表格一可能更受青睞。這些至少可以被視為有助於更好地理解這些預言的幫助;但任何人都沒有義務遵循其中任何一個,除非他確信它遵循了先知本人明確寫下的內容,或從強有力的情境證據中合理推斷出來的內容。在我對這位先知的注釋中,我盡可能地利用了我所能獲得的最佳幫助。我仔細查閱了肯尼科特和德羅西的不同讀法,並偶爾通過我自己的手稿的校勘來加強這些讀法的證據,這些讀法尤其受到推薦。我遺憾的是,由於在以賽亞書注釋結尾處提到的原因,我未能呈現這些古老手稿中發現的所有重要不同讀法,特別是在《耶利米哀歌》中,該書包含在其中五份手稿中;但就像福音書中的那個婦人一樣,我已盡我所能,其餘的必須留給那些能力更強、擁有青春和力量更大優勢、視力未受損的人。讀者!神藉著祂話語的每一部分都為你預備了祝福:在你閱讀時尋求這個;如果這些注釋對你有幫助,將榮耀歸給祂。A.C. 東科特,1824年11月1日。本書總標題,耶1:1-3。耶利米受命預言列國和列邦,這項工作在神的旨意中在他出生前就已蒙揀選,耶1:4-10。杏樹枝和沸騰的鍋的異象及其意義,耶1:11-16。神應許在耶利米履行其艱鉅的先知職責時保護他,耶1:17-19。

【第1節】

「耶利米的話」——這三節是本書的標題;很可能是以斯拉在收集和整理聖書時添加的,並將它們按現在希伯來《聖經》中普遍的順序排列。關於這位先知、他預言的時代以及他講道的排列,請參閱導論。「西底家第十一年」——即他統治的最後一年;因為他在那年第四個月被迦勒底人俘虜,耶路撒冷居民被擄是在同年的第五個月。

【第12節】

【第4節】「耶和華的話臨到我」——那時我第一次感受到神聖靈的啟示影響,不僅向我揭示了祂要我向百姓宣告的主題,也揭示了我在這些宣告中應使用的詞語。

【第13節】

【第5節】「我未將你造在腹中以先」——在你出生之前,我就已命定你擔任先知職務:我已制定了我的計劃,並指定你作我的使者去見祂的百姓。使徒保羅也以類似的措辭談到他自己蒙召向外邦人傳福音(加1:15, 1:16)。

【第14節】

【第6節】「我不能說話」——我年紀尚輕,毫無經驗,完全無法正確構思,也無法用合適的語言表達這些神聖的主題。那些真正蒙神呼召從事聖職的人,是那些對自己有深刻認識、感受自己的無知、並了解自己軟弱的人。他們也知道這項工作所附帶的可怕責任;除了神的權柄,沒有什麼能促使這樣的人承擔這項工作。那些從未蒙神呼召的人,因為世俗的榮譽和報酬而奔跑:而另一些人則懷著恐懼和顫抖聆聽呼召,只能靠著耶和華的力量前行。「神從未差遣的人,何等急於前行!神所揀選的器皿,何等膽怯、猶豫、緩慢!」

【第15節】

【第7節】「凡我所吩咐你的」——你所要傳達的是我的話語和信息,而不是你自己的。我必教導你;因此你的年輕和缺乏經驗不能成為阻礙。

【第16節】

【第8節】「不要懼怕他們的面」——即猶太人,他知道他們會因他所帶來的信息而迫害他。預先警告就是半副武裝。他知道將從悖逆和反叛者那裡得到什麼,現在必須準備好面對它。

【第18節】

【第10節】「我已立你管理列國」——神將祂的使者先知描繪成做祂吩咐他們宣告將要做的事。在這個意義上,他們拔出、拆毀、毀壞——宣告神的審判;他們建造、栽植——宣告祂憐憫的應許。因此神對以賽亞說(賽6:10):「使這百姓心蒙脂油——封閉他們的眼睛。」向他們表明他們是愚蠢和盲目的;並且,因為他們閉上眼睛、心硬,神在祂的審判中將任憑他們剛硬和黑暗。

【第19節】

【第11節】「一根杏樹枝」——**שקד**(shaked),源自**שקד**(shakad),意為「準備好」、「趕緊」、「伺機而動」、「醒來」;因為杏樹是第一批開花結果的樹。普林尼說:「杏樹在所有樹木中最早開花,在一月;而在三月結果。」它在一月開花,此時其他樹木仍處於冬季休眠狀態;它在三月結果,正值春天開始,此時其他樹木才剛開始發芽。這裡它是神即將迅速實現祂的應許和威脅的象徵。達勒說,既然杖是懲罰的工具,杏樹枝在這裡可能意指先知即將宣告的懲罰的象徵。

【第20節】

【第12節】「我必急速成就我的話」——這裡有一個諧音雙關語。你看到了什麼?我看到**שקד**(shaked),「杏樹」,那急速的樹:最早醒來的樹。你看到了,因為(**שקד**,shoked)我必急速成就我的話。我必醒來,或看守我的話,尋找第一個機會來執行我所威脅的審判。審判將迅速降臨;它將很快繁榮,並成熟。

【第21節】

【第13節】「一個燒開的鍋——向北傾倒」——我們從結24:3等處得知,沸騰的鍋是戰爭及其所造成破壞的象徵。有些人認為沸騰的鍋是指猶大,因迦勒底人的入侵而動盪不安,迦勒底人的土地位於猶大以北。但布萊尼博士堅持認為**מפני צפונה**(mippeney tsaphonah)應翻譯為「從北方而來」,如同邊注所示;因為從下一節看來,災禍將從北方而來;因此,作為災禍象徵的蒸汽也必須從那個方向升起。這個鍋代表位於猶大以北的巴比倫和迦勒底帝國,像濃密的蒸汽一樣湧出其眾多人口,淹沒這片土地。這兩種解釋都符合經文。

【第22節】

【第14節】「必發出」——**תפתח**(tippathach),必被打開。門將被敞開,以便這些災難可以自由地通過。

【第23節】

【第15節】「各在城門口設立自己的寶座」——由於城門是通常執行審判的地方,這裡耶路撒冷的敵人被描繪成征服了整個土地,掌握了政府的權柄,並將整個國家置於他們自己的法律之下;這樣猶太人就不再擁有任何政治權力:他們將完全被敵人征服。

【第24節】

【第16節】「我必發出我的判斷」——神宣告了祂的審判:他們城市的被征服和國度的毀滅,就是這些審判所指的事實;而這些事實證明了威脅的實現。「敬拜他們自己手所作的」——偶像崇拜是他們一切邪惡的根源,也是他們荒涼的原因。對於**למעשי**(lemaasey,行為),肯尼科特和德羅西的一百多份手稿,以及許多版本,都寫作**למעשה**(lemaaseh,行為)。偶像崇拜是他們的一項大工程,是他們一生的事業,他們的行業。

【第25節】

【第17節】「束上你的腰」——鼓起勇氣,準備好,免得我使你困惑;鼓起勇氣,堅定不移,**פן**(pen),免得你因他們的反對而受驚和困惑。神常被描繪成做或導致做祂只允許或容許做的事。或者,不要懼怕他們,我不會讓你困惑。達勒也如此翻譯:「不要害怕我會在他們面前使你困惑。」眾所周知,「束上你的腰」這個短語是一個比喻,源自亞洲人的長袍;在旅行或進行日常工作時,他們必須將長袍束在腰帶下,以免身體的動作受到阻礙。

信仰問答