1耶和華說: 禍哉!這悖逆的兒女。 他們同謀,卻不由於我, 結盟,卻不由於我的靈, 以致罪上加罪;
2起身下埃及去,並沒有求問我; 要靠法老的力量加添自己的力量, 並投在埃及的蔭下。
3所以,法老的力量必作你們的羞辱; 投在埃及的蔭下,要為你們的慚愧。
4他們的首領已在瑣安; 他們的使臣到了哈內斯。
5他們必因那不利於他們的民蒙羞。 那民並非幫助,也非利益, 只作羞恥凌辱。
6論南方牲畜的默示: 他們把財物馱在驢駒的脊背上, 將寶物馱在駱駝的肉鞍上, 經過艱難困苦之地, 就是公獅、母獅、蝮蛇、火焰的飛龍之地, 往那不利於他們的民那裏去。
7埃及的幫助是徒然無益的; 所以我稱她為「坐而不動的拉哈伯」。
8現今你去, 在他們面前將這話刻在版上, 寫在書上, 以便傳留後世,直到永永遠遠。
9因為他們是悖逆的百姓、說謊的兒女, 不肯聽從耶和華訓誨的兒女。
10他們對先見說:不要望見[不吉利的事], 對先知說:不要向我們講正直的話; 要向我們說柔和的話, 言虛幻的事。
11你們要離棄正道,偏離直路, 不要在我們面前再提說以色列的聖者。
12所以,以色列的聖者如此說: 因為你們藐視這[訓誨的]話, 倚賴欺壓和乖僻,以此為可靠的,
13故此,這罪孽在你們身上, 好像將要破裂凸出來的高牆, 頃刻之間忽然坍塌;
14要被打碎,好像把窯匠的瓦器打碎, 毫不顧惜, 甚至碎塊中找不到一片可用以從爐內取火, 從池中舀水。
15主耶和華-以色列的聖者曾如此說: 你們得救在乎歸回安息; 你們得力在乎平靜安穩; 你們竟自不肯。
16你們卻說:不然,我們要騎馬奔走。 所以你們必然奔走; 又說:我們要騎飛快的[牲口]。 所以追趕你們的,也必飛快。
17一人叱喝,必令千人[逃跑]; 五人叱喝,你們都必逃跑; 以致剩下的,好像山頂的旗杆, 岡上的大旗。
18耶和華必然等候,要施恩給你們; 必然興起,好憐憫你們。 因為耶和華是公平的上帝; 凡等候他的都是有福的!
19百姓必在錫安、在耶路撒冷居住;你不再哭泣。主必因你哀求的聲音施恩給你;他聽見的時候就必應允你。
20主雖然以艱難給你當餅,以困苦給你當水,你的教師卻不再隱藏;你眼必看見你的教師。
21你或向左或向右,你必聽見後邊有聲音說:「這是正路,要行在其間。」
22你雕刻偶像所包的銀子和鑄造偶像所鍍的金子,你要玷污,要拋棄,好像污穢之物,對偶像說:「去吧!」
23你將種子撒在地裏,主必降雨在其上,並使地所出的糧肥美豐盛。到那時,你的牲畜必在寬闊的草場吃草。
24耕地的牛和驢駒必吃加鹽的料;這料是用木杴和杈子揚淨的。
25在大行殺戮的日子,高臺倒塌的時候,各高山岡陵必有川流河湧。
26當耶和華纏裹他百姓的損處,醫治他民鞭傷的日子,月光必像日光,日光必加七倍,像七日的光一樣。
27看哪,耶和華的名從遠方來, 怒氣燒起,密煙上騰。 他的嘴唇滿有忿恨; 他的舌頭像吞滅的火。
28他的氣如漲溢的河水,直漲到頸項, 要用毀滅的篩籮篩淨列國, 並且在眾民的口中必有使人錯行的嚼環。
29你們必唱歌,像守聖節的夜間一樣,並且心中喜樂,像人吹笛,上耶和華的山,到以色列的磐石那裏。
30耶和華必使人聽他威嚴的聲音,又顯他降罰的膀臂和他怒中的忿恨,並吞滅的火焰與霹雷、暴風、冰雹。
31亞述人必因耶和華的聲音驚惶;耶和華必用杖擊打他。
32耶和華必將命定的杖加在他身上;每打一下,人必擊鼓彈琴。打仗的時候,耶和華必掄起[手]來,與他交戰。
33原來陀斐特又深又寬,早已為王預備好了;其中堆的是火與許多木柴。耶和華的氣如一股硫磺火使他着起來。
以賽亞書 第30章
【第3節】免得有人傷害它,我必晝夜看守它——「我必在夜間看顧她;白晝我必守護她。」——對於**פֶּן יִפְקֹד**(pen yiphkod,免得有人探訪它),《敘利亞譯本》讀作**וְאֶפְקֹד**(veephkod,我必探訪它)。肯尼科特(Kennicott)的二十份手稿、德羅西(De Rossi)的十四份手稿,以及我自己的兩份手稿和六個版本都讀作**אֶפְקֹד**(ephkod,我必探訪),採用第一人稱。
【第4節】我心中沒有忿怒——「我沒有牆垣。」——對於**חֵמָה**(chemah,忿怒),《七十士譯本》和《敘利亞譯本》讀作**חוֹמָה**(chomah,牆垣)。一份古老的手稿有**חֵימָה**(cheimah)。對於**בָּהּ**(bah,在她裡面),兩份手稿讀作**בָּם**(bam,在他們裡面),為複數。葡萄園渴望有牆垣和荊棘籬笆——這象徵著人的力量和保護(正如猶太人過於傾向向強大的鄰國尋求幫助,並信賴埃及的蔭蔽);耶和華回答說,這對她無益,也無法抵禦祂的忿怒。因此,祂勸告她尋求祂的保護。於是她懇求祂與她和好。從上述注釋看來,主教(Bishop)讀作**חוֹמָה**(chomah,牆垣),而非**חֵמָה**(chemah,忿怒),這與《敘利亞譯本》和《七十士譯本》一致。字母**ו**(vau)是唯一的區別,這個字母在許多詞中經常缺失,其位置由**חֹלֶם**(cholem,點)取代:以前可能就是這樣;隨著時間的推移,**ו**(vau)和**חֹלֶם**(cholem)可能都已失落。《敘利亞譯本》支持這位博學主教的批評,因為其中使用了**שׂוּרָא**(shora)一詞;這個詞的複數形式見於希伯來書11:30:「因著信心,耶利哥的城牆。」主教認為《七十士譯本》支持他的觀點:對我而言,它似乎既不支持也不反對這個批評。梵蒂岡抄本中的詞是**ἐγὼ πόλις ὀχυρά**(ego polis ochyra,我是一座堅固的城),《阿拉伯譯本》也跟隨此說:但亞歷山大抄本(Codex Alexandrinus)卻是**ἰσχυρά**(ischyra,我是一座強大的城),而非**ὀχυρά**。在肯尼科特和德羅西的收藏中,以及我自己的任何手稿中,都找不到**חוֹמָה**(chomah,牆垣)這個詞。然而,肯尼科特博士的一份手稿有**חֵימָה**(cheimah);但現在看起來是**י**(yod)的字母,以前很可能是一個**ו**(vau),現在部分已模糊。這首詩歌與第5章的詩歌對照,會得到許多啟發;或許主教的批評將從這樣的對照中找到最好的支持。在以賽亞書5:5中,上帝威脅要拆毀祂葡萄園的牆垣:這已經發生了;而這裡葡萄園抱怨說:「我沒有牆垣」,並渴望任何形式的防禦,而不是如此赤裸。這是上述批評唯一自然的依據。「在的黎波里(Tripoli)附近有大量的葡萄園和花園,大部分被籬笆圍繞,主要由鼠李、馬甲子、山楂等組成。」——拉沃爾夫(Rawolf),第21、22頁。荊棘籬笆被認為與牆垣一樣堅固,通常被描述為無法穿透。參見彌迦書7:4;何西阿書2:6。誰會將荊棘和蒺藜與我對抗——「哦,但願我有一道荊棘和蒺藜的籬笆!」——七份手稿(其中兩份古老),一個版本,以及《敘利亞譯本》、《拉丁通行本》和亞居拉(Aquila)都讀作**וְשַׁיִת**(veshayith),前面加上連詞**ו**(vau):誰會將荊棘和蒺藜。**מִי יִתְּנֵנִי שָׁמִיר שַׁיִת**(mi yitteneni shamir shayith),誰會給我荊棘和蒺藜,即作為防禦:但請聽金奇(Kimchi)的解釋:「誰(葡萄園)給了我(耶和華)荊棘和蒺藜,而不是好葡萄。」
【第5節】或「啊」——對於**אוֹ**(o),我讀作**אוֹי**(oi),正如一份手稿最初所寫。**י**(yod)很容易失落,因為後面跟著另一個**י**(yod)。
【第6節】生根——對於**יַשְׁרֵשׁ**(yashresh),我與《敘利亞譯本》一同讀作**מִשֹּׁרֶשׁ**(mishshoresh)。對於**יָצִיץ וּפָרַח**(yatsits uparach),我讀作**יָצִיצוּ פָּרַח**(yatsitsu parach),將**ו**(vau)連接到第一個詞,並將其與句子的第一部分連用,意為「以色列必發芽」。我認為對話在此節繼續,沿用寓言的相同意象,但以比喻的方式。
【第9節】樹林——「如果樹林」——**וְלֹא**(velo)。肯尼科特(Kennicott)的四份手稿(兩份古老),以及我自己的其中一份古老手稿,加上《七十士譯本》;這使得意義更為完整。
【第10節】那裡必有牛犢吃草——金奇(Kimchi)說,這指的是埃及王。
【第11節】其枝子——**קְצִירֶיהָ**(ketsireyha),手稿和《拉丁通行本》;即葡萄園的枝子,仍然指上述對話的主題。東方大部分地區燃料,尤其是木材,極為稀缺,因此他們用任何可燃之物來補充:曬乾的牛糞、樹根、果皮、枯萎的草莖和花朵;參見馬太福音6:21-30。達爾維厄(D'Arvieux)特別提到葡萄藤枝條被用作烹飪燃料;拉羅克(La Roque),《巴勒斯坦》,第198頁。以西結在他的葡萄樹比喻中(這裡的葡萄園比喻上帝的子民)說:「人豈能從其上取木料做甚麼工用?豈能取其上的一根釘子掛甚麼器皿呢?看哪,它被投在火中當柴燒。」以西結書15:3-4。我們的主說:「人若不常在我裡面,就像枝子丟在外面枯乾,人拾起來,扔在火裡燒了。」約翰福音15:6。他們僱用婦女和兒童收集這些東西,並儲存起來備用。修剪葡萄樹提供了大量的這類燃料;但先知說,這蒙愛的葡萄園本身的葡萄樹將被摧毀、枯萎、折斷,婦女將來收集它們,並將它們全部帶走,用於家庭生火。參見哈默(Harmer)的《觀察》,第一卷,第254頁等。
【第12節】河道——金奇(Kimchi)說,這是指安息河(Sabbation),以色列人被擄到那河的對岸。
【第13節】大號筒要吹響——這是否指我們主在馬太福音24:31所說的時刻:「祂要差遣祂的使者——祂福音的傳道者——用大號筒的聲音——懇切邀請人藉著耶穌基督得救;並要招聚祂的選民——猶太人,祂古時所揀選的子民——從四方——從他們被分散的地上所有居住之地。」在這位先知書中,有幾處關於埃及歸信真信仰的預言尚未實現,但必將實現,因為上帝的真理永不落空。如果埃及能夠成功擺脫奧斯曼帝國的枷鎖,並完全建立其獨立,那麼基督的福音很可能會迅速進入其中;並且,根據這些預言,將會廣泛而持久地傳播。目前,穆罕默德教的權勢是一個真正的敵基督。這也將在適當的時候被主除去。
【導言】本章以宣告撒縵以色(Shalmaneser)即將毀滅以色列人開始,他的權勢被比作暴風雨或洪水,他的銳利被比作人急切地摘取並吞食最早熟的葡萄(以賽亞書28:1-4)。然後轉向猶大和便雅憫這兩個支派,他們在他們的弟兄最終被擄之後仍將繼續為一個王國;首先對他們在希西家(Hezekiah)統治下的事務給出一個有利的預測(以賽亞書28:5-6);但很快就轉為對他們放縱、褻瀆的責備和威脅(以賽亞書28:7-8)。他們被描繪成不僅輕蔑地拒絕,而且嘲笑和譏諷先知的教導(以賽亞書28:9-10)。對此,上帝立即以暗示他們自己嘲諷的語氣反駁他們,但應用方式不同(以賽亞書28:11-13)。先知接著向這些嘲笑者說話(以賽亞書28:14);他們自認為完全免於一切邪惡(以賽亞書28:15);並向他們保證,天下除了唯一的方法,沒有其他方法可以拯救他們(以賽亞書28:16);所有其他徒勞的資源在審判之日都將失敗(以賽亞書28:17-18)。他接著補充說,上帝的審判特別針對他們;他們所信賴的一切抵禦審判的手段都將徒勞無功(以賽亞書28:19-20);因為全能者,因其忍耐和恆久忍耐而被可愛地描述為不習慣懲罰,卻已決定懲罰他們(以賽亞書28:21-22)。先知最後以一個美麗的寓言來解釋和辯護上帝對待祂子民的方式(以賽亞書28:23-29)。
【第1節】禍哉,以法蓮驕傲的冠冕——「驕傲的冠冕」等,主要指撒馬利亞。「撒巴斯提(Sebaste),古老的撒馬利亞,坐落在一座橢圓形長山上,先是一片肥沃的山谷,然後是一圈環繞的山丘。」——曼德雷爾(Maundrell),第58頁。「在這些廢墟的對面,有一座非常宜人的山,周圍環繞著一片非常肥沃的平原,撒馬利亞城曾建於其上。」——富雷里(Fureri)的《旅行記》,第93頁。這座城市,美麗地坐落在圓山頂上,周圍立即環繞著肥沃的山谷,再遠處是一圈其他山丘,這讓人聯想到節慶時戴在頭上的花環或花圈,這就是「驕傲的冠冕」和「醉酒者枯萎的花朵」所表達的。猶太人像希臘人和羅馬人一樣,在宴會上戴花環的習俗,可從《所羅門智訓》的以下段落看出:——「讓我們盡情享受美酒和香膏,不要讓春天的花朵從我們身邊溜走:讓我們在玫瑰花蕾枯萎之前,用它們為自己加冕。」《所羅門智訓》2:7-8。
【第2節】看哪,主有一位又大又強的——「看哪,那強大的,那極其強壯的。」——**אַמִּיץ לַאדֹנָי**(ammits ladonai),fortis Domino,即fortissimus,這是一個希伯來語用法。對於**לַאדֹנָי**(ladonai,歸於主),肯尼科特博士的三十八份手稿和德羅西的許多手稿,以及我自己的幾份手稿和兩個版本,都讀作**לַיהוָה**(laihovah,歸於耶和華)。
【第3節】驕傲的冠冕,以法蓮的醉酒者——「以法蓮醉酒者驕傲的冠冕。」——我讀作**עֲטָרוֹת**(ataroth,冠冕),為複數,以與動詞**תֵּרָמַסְנָה**(teramasnah,將被踐踏)一致。
【第4節】夏天之前的早熟果子——「夏天之前的早熟果子。」——「六月中下旬,當**בּוֹקֵר**(boccore,早熟無花果)接近成熟時,**כֶּרְמֶז**(kermez)或夏無花果便開始形成,儘管它很少在八月之前成熟;大約在這個時候,同一棵樹經常會結出第三批果實,或者我們可以稱之為冬無花果。這種無花果通常比**כֶּרְמֶז**(kermez)更長,顏色更深,即使葉子落盡後仍掛在樹上成熟;如果冬天溫和,春天時便可作為美味佳餚採摘。」——肖(Shaw),《旅行記》,第370頁,對開本。這個意象對猶大和鄰近地區的居民來說非常明顯,先知們也經常用它來表達一個令人嚮往的對象;沒有人比何西阿書9:10更優雅地運用它:——「我在曠野遇見以色列,如同尋見葡萄;我看見你們的列祖,如同無花果樹上初熟的果子。」看見的人就摘取——「看見的人,他立刻就摘取。」——對於**יִרְאֶה**(yireh),與**הָרֹאֶה**(haroeh)構成一個糟糕的同義反覆,通過字母的轉置,讀作**יֹארֶה**(yoreh);這是侯比根(Houbigant)一個巧妙的猜測。這個意象以最強烈的方式表達了亞述人將輕而易舉地攻取這座城市和整個王國,以及他們將如何貪婪地、毫不費力地奪取這豐富的獵物。
【第5節】到那日——至此,預言與以色列人有關,並明顯宣告他們即將被撒縵以色毀滅。這裡轉向猶大和便雅憫這兩個支派,他們是上帝子民的餘民,在以色列人最終被擄之後仍將繼續為一個王國。它以對希西家統治下他們事務的有利預測開始;但很快就轉為對他們放縱、不順服和褻瀆的責備和威脅。約拿單(Jonathan)的《他爾根》對此節的注釋值得注意:「在那時,萬軍之主彌賽亞**מְשִׁיחָא דַיָּי צְבָאוֹת**(meshicha dayai tsebaoth)將成為祂子民餘民的喜樂冠冕和讚美華冠。」金奇(Kimchi)說,拉比們普遍持此觀點。因此,拉比們和他們最著名的《他爾根》將不可傳達的聖名**יְהוָה צְבָאוֹת**(Yehovah tsebaoth),即萬軍之主,歸於我們永遠蒙福的救贖主耶穌基督。
【第6節】戰事直到城門——「戰事直到敵人的城門。」——即追擊逃跑的敵人,甚至追到他們自己城市的城門。「我們追擊他們,直到城門口。」撒母耳記下11:23;即我們將敵人趕回他們自己的城門。另參撒母耳記上17:52。《他爾根》說,彌賽亞將賜予那些出戰的人勝利,使他們平安返回自己的家園。
【第9節】他要教導誰知識呢?——「他們說,他要教導誰知識呢?」——下面以賽亞書28:14提到的嘲笑者,在這裡被描繪成說出他們的格言;他們輕蔑和嘲笑上帝對待他們的方式,以及祂藉著先知警告他們的方式。他們說,什麼?他把我們當作剛斷奶的嬰兒嗎?他像教導小孩子一樣教導我們嗎,不斷地灌輸相同的基本課程,僅僅是知識的初級階段;命令接著命令,規條接著規條,這裡一點,那裡一點?同時,在以賽亞書28:10中,他們模仿並嘲笑先知簡潔的表達方式。上帝藉著祂的先知,以極其嚴厲的語氣反駁他們自己的輕蔑嘲諷,將其轉化為與他們原意完全不同的意義。是的,祂說,事實將如你們所說;你們將被異國的口音和結巴的嘴唇教導;在異國他鄉;你們將被一個語言你們無法理解的民族擄去,你們將被迫像孩子一樣學習。我對待你們的方式將符合你們自己的話語:這將是命令接著命令,為了懲罰你們;這將是規條接著規條,拉在你們身上,標誌著你們的毀滅(比較列王紀下21:13);它將在不同的時間,以不同的程度臨到你們,直到我時不時威脅你們的審判完全實現。耶柔米(Jerome)似乎正確理解了這段經文的總體意圖,即表達了嘲笑者如何以他們的格言嘲笑上帝藉著先知發出的警告,儘管他對以賽亞書28:13中重複他們話語的意義解釋得不夠好。他在以賽亞書28:9上的話是:「他們習慣於以先知的身份開玩笑地說這話」;在以賽亞書28:14上:「我們上面說過,猶太人的首領們習慣於嘲笑先知,說『命令,再命令』以及類似的話,這表明他們根本不相信先知的話,而是輕視預言,本章現在表明,他們被稱為嘲笑者。」——耶柔米(Hieron.)在該處。因此,雅爾奇(Jarchi)將下一節的詞**מְשָׁלִים**(mishelim)解釋為:「那些以比喻方式說嘲諷話語的人。」《迦勒底語譯本》也以同樣的目的解釋以賽亞書28:11,將其理解為不是上帝說的,而是人民嘲笑祂的先知:「因為他們用變化的言語和嘲笑的舌頭嘲笑那些向這人民說預言的先知。」——L.
【第10節】因為命令必須加上命令——原文異常簡潔和格言化。半句是:——
**כִּי צַו לָצָו צַו לָצָו**(ki latsav tsav latsav tsav)
**קַו לָקָו קַו לָקָו**(lakau kau lakau kau)
**שָׁם זְעֵיר שָׁם זְעֵיר**(sham zeeir sham zeeir)
因為,——
命令接著命令,命令接著命令。
規條接著規條,規條接著規條。
這裡一點,那裡一點。
金奇(Kimchi)說**צַו**(tsau,命令)在這裡用作**מִצְוָה**(mitsuah,誡命),除了這裡,沒有其他地方這樣用。**צַו**(tsau)指小誡命,適合兒童的能力;參見以賽亞書28:9。**קַו**(kau)指泥瓦匠用來鋪設一層石頭的線。鋪好一層或一排後,他會提高線,再鋪一層;這樣建築物就逐漸有規律地完成了。這是教導孩子的方法,給予他們狹窄能力所能接受的信息;先知就是這樣對待以色列人的。參見金奇(Kimchi)在該處的注釋,並參見希伯來書5:12-14中一個很好的平行段落,這可以很好地闡明此處。我的古老手稿《聖經》翻譯得很奇特:——
For sende efter sende, sende efter sende:
Abide efter abiide, abide efter abiide:
Lytyl ther, lytyl ther.
考文代爾(Coverdale)的翻譯也很獨特:——
Commande that may be commanded;
Byd that maye be bydden:
Foorbyd that maye be forbydden;
Kepe backe that maye be kepte backe:
Here a litle, there a litle.
這是安息——「這是真正的安息。」——這節經文的意思是:上帝藉著祂的先知警告他們,他們的安全和保障,他們從目前的災難和對更大災難的恐懼中得蒙拯救,完全取決於他們對上帝的信靠、他們的信心和順服;但他們卻輕蔑和嘲笑地拒絕了這個恩典的警告。
【第15節】與死亡立約——「與……立約」是一種諺語式的表達,表示完全免於任何形式的邪惡和傷害:——
「因為你必與田間的石頭立約;
田裡的野獸也必與你和好。」約伯記5:23。
「我必為他們與田野的走獸和林中的飛鳥,
並地上的爬物立約。」何西阿書2:18。
也就是說,這些都不會傷害他們。但盧坎(Lucan)談到普西利人(Psylli),他們獨特的特性是不受蛇咬傷,他們的國家盛產蛇,這與以賽亞書此處的表達更為接近:——
Gens unica terras
Incolit a saevo serpentum innoxia morsu
Marmaridae Psylli. — Pax illis cum morte data est.
Pharsal. 9:891.
「在所有忍受非洲酷熱陽光的人中,
沒有人像黝黑的普西利人那樣安全:
他們被賦予醫治的恩賜和特權,
被安置在蛇的國度裡,真是恰當:
他們與可怕的暴君死亡達成休戰,
安全地毗鄰墳墓的領域。」——羅(Rowe)。
我們與死亡立約,與陰間結盟——**עָשִׂינוּ חֹזֶה**(asinu chozeh),我們做了一個異象,我們進行了一次會面,達成了一項交易,並解決了所有初步事宜。所以他們藉著邪惡的獻祭與陰間立約,**כָּרַתְנוּ בְּרִית**(carathnu beritth)。「我們切開了盟約的祭物」;他們將祭物一分為二,讓立約雙方從被分開的祭物之間經過;因為祭物被精確地從中間劈開,甚至脊髓也沿著整個長度被精確地分開;然後將兩部分相對放置,立約雙方從頭部進入,另一方從腳部進入;在中間會合,宣誓立約。因此,這暗示這些惡人與**שְׁאוֹל**(sheol),與惡魔達成了協議,他們與惡魔進行了會面;即在盟約的獻祭中與他們會面!那時以色列人的偶像崇拜達到了如此地步!
看哪,我在錫安——參見創世記49:32;詩篇118:22(注);馬太福音21:42(注);使徒行傳4:11(注);羅馬書9:33(注);羅馬書10:11(注);以弗所書2:20(注);彼得前書2:6-8(注)的注釋。金奇(Kimchi)將此理解為希西家;但它無疑單單屬於耶穌基督;祂將其應用於自己,甚至猶太人也無法爭辯。
【第18節】你們與死亡所立的約必廢除——「你們與死亡所立的約必被打破。」——對於**כָּפַר**(caphar),這似乎不屬於此處,《迦勒底語譯本》讀作**תָּפַר**(taphar),侯比根(Houbigant)和塞克(Secker)都贊同。參見耶利米書33:21,那裡使用了完全相同的短語。參見《初步論文》,第l頁。
【第20節】因為床太短——這是一個**מָשָׁל**(mashal)或諺語,其意思是他們將發現所有防禦和保護的手段都不足以保護他們,也無法遮蓋他們免受即將臨到的邪惡。**מָסָךְ**(massek),以賽亞書22:8,指遮蓋物,用於國家的防禦工事,邊界屏障;在這裡,在寓言意義上,它的意思大致相同。他們的床只是鋪在地板上的床墊;被子是一張床單,或在冬天是一塊地毯,鋪在上面,人把自己裹在裡面。對於**כְּהִתְכַּנֵּס**(kehithcannes),很可能應該是**מְהִתְכַּנֵּס**(mehithcannes)。侯比根(Houbigant),塞克(Secker)。
【第21節】如同在毗拉心山——**כְּהַר**(kehar);但**בְּהַר**(bahar,在山上)是肯尼科特(Kennicott)的兩份手稿、德羅西(De Rossi)的一份手稿,以及我自己的其中一份手稿的讀法。
【第22節】主上帝——**אֲדֹנָי יְהוָה**(Adonai Jehovah)。**אֲדֹנָי**(Adonai)在肯尼科特(Kennicott)的四份手稿中,以及在《七十士譯本》、《敘利亞譯本》和《阿拉伯譯本》中被省略。