出埃及記註釋 | 亞當克拉克 ( Adam Clarke )

第二十六章
出埃及記 第二十六章 經文

1「你要用十幅幔子做帳幕。這些幔子要用撚的細麻和藍色、紫色、朱紅色[線]製造,並用巧匠的手工繡上基路伯。

2每幅幔子要長二十八肘,寬四肘,幔子都要一樣的尺寸。

3這五幅幔子要幅幅相連;那五幅幔子也要幅幅相連。

4在這相連的幔子末幅邊上要做藍色的鈕扣;在那相連的幔子末幅邊上也要照樣做。

5要在這相連的幔子上做五十個鈕扣;在那相連的幔子上也做五十個鈕扣,都要兩兩相對。

6又要做五十個金鉤,用鉤使幔子相連,這才成了一個帳幕。

7「你要用山羊[毛]織十一幅幔子,作為帳幕以上的罩棚。

8每幅幔子要長三十肘,寬四肘;十一幅幔子都要一樣的尺寸。

9要把五幅幔子連成一幅,又把六幅幔子連成一幅,這第六幅幔子要在罩棚的前面摺上去。

10在這相連的幔子末幅邊上要做五十個鈕扣;在那相連的幔子[末幅]邊上也做五十個鈕扣。

11又要做五十個銅鉤,鉤在鈕扣中,使罩棚連成一個。

12罩棚的幔子所餘那垂下來的半幅幔子,要垂在帳幕的後頭。

13罩棚的幔子所餘長的,這邊一肘,那邊一肘,要垂在帳幕的兩旁,遮蓋帳幕。

14又要用染紅的公羊皮做罩棚的蓋;再用海狗皮做一層罩棚上的頂蓋。

15「你要用皂莢木做帳幕的豎板。

16每塊要長十肘,寬一肘半;

17每塊必有兩榫相對。帳幕一切的板都要這樣做。

18帳幕的南面要做板二十塊。

19在這二十塊板底下要做四十個帶卯的銀座,兩卯接這塊板上的兩榫,兩卯接那塊板上的兩榫。

20帳幕第二面,就是北面,也要做板二十塊

21和帶卯的銀座四十個;這板底下有兩卯,那板底下也有兩卯。

22帳幕的後面,就是西面,要做板六塊。

23帳幕後面的拐角要做板兩塊。

24板的下半截要雙的,上半截要整的,直頂到第一個環子;兩塊都要這樣做兩個拐角。

25必有八塊板和十六個帶卯的銀座;這板底下有兩卯,那板底下也有兩卯。

26「你要用皂莢木做閂:為帳幕這面的板做五閂,

27為帳幕那面的板做五閂,又為帳幕後面的板做五閂。

28板腰間的中閂要從這一頭通到那一頭。

29板要用金子包裹,又要做板上的金環套閂;閂也要用金子包裹。

30要照着在山上指示你的樣式立起帳幕。

31「你要用藍色、紫色、朱紅色[線],和撚的細麻織幔子,以巧匠的手工繡上基路伯。

32要把幔子掛在四根包金的皂莢木柱子上,柱子上當有金鉤,柱子安在四個帶卯的銀座上。

33要使幔子垂在鉤子下,把法櫃抬進幔子內;這幔子要將聖所和至聖所隔開。

34又要把施恩座安在至聖所內的法櫃上,

35把桌子安在幔子外帳幕的北面;把燈臺安在帳幕的南面,彼此相對。

36「你要拿藍色、紫色、朱紅色[線],和撚的細麻,用繡花的手工織帳幕的門簾。

37要用皂莢木為簾子做五根柱子,用金子包裹。柱子上當有金鉤;又要為柱子用銅鑄造五個帶卯的座。」

第二十六章

## 出埃及記 第26章

【引言】
本章描述了會幕的十幅幔子及其構成(出26:1),它們的長度(出26:2-3)、環扣(出26:4-5)和鉤子(出26:6)。接著是山羊毛的幔子作為罩棚(出26:7),其長度和寬度(出26:8),如何用環扣(出26:9-10)和鉤子(出26:11)連接。幔子剩餘的部分如何使用(出26:12-13)。染紅的公羊皮罩棚(出26:14)。會幕南邊的豎板(出26:15),其長度(出26:16)、榫頭(出26:17)、數量(出26:18)和卯座(出26:19)。北邊的豎板等(出26:20-21)。西邊的豎板等(出26:22);轉角處的豎板(出26:23);它們的環和卯座(出26:24-25)。會幕的閂(出26:26-30)。幔子、其柱子、鉤子和鉤子(出26:31-33)。如何安放施恩座(出26:34)。桌子和燈臺(出26:35)。帳幕門口的門簾(出26:36);以及柱子的門簾(出26:37)。

【第1節】

你應當製作帳幕——**מִשְׁכָּן**(mishkan),源自**שָׁכַן**(shachan,居住),意指任何形式的居所或住處,但在此處特指耶和華的居所。祂如同營中的君王,將祂的居所或帳幕設在祂的百姓中間,祂的桌子常設,燈火常明,祭司等侍從隨時待命。從這裡所給予的詳細而精確的描述來看,一位技藝精湛的工匠,若擁有相同的材料,便能製作出與古代猶太會幕一模一樣的複製品。這是一個可移動的建築,其構造便於拆卸,以便於搬運,因為他們在各種旅程中經常需要將其從一地運到另一地。關於撚的細麻、藍色、紫色和朱紅色線,請參閱克拉克對出25:4等的注釋。基路伯——請參閱克拉克對出25:18的注釋。巧匠的工——**חֹשֵׁב**(chosheb)可能指一種提花織物,其圖案在兩面都同樣完美;這很可能是在織機上完成的。另一種精巧的工藝在出26:36中提到,**רֹקֵם**(rokem),我們稱之為繡花工藝;這可能類似於我們的刺繡、掛毯或阿拉斯布。有人認為這些精巧的工藝不可能全部在曠野中製造:織機上完成的部分,他們可能從埃及帶來;無需複雜機械即可手工完成的部分,以色列婦女在曠野停留期間,可以用針線輕易完成。但似乎更可能的是,他們甚至將織機也帶了出來。這整個記載表明,無論是以色列人還是埃及人,不僅是必需品,連裝飾藝術也已達到相當高的完善程度。會幕的內層幔子共有十幅,每幅長二十八肘,寬四肘;約十六碼十二英寸長,兩碼十二英寸寬。這些幔子要五幅一組,用五十個環扣(出26:5)和同樣數量的金鉤(出26:6)連接起來,使每組看起來像一幅幔子,而整體則構成一個完整的罩棚,這是第一層。

【第7節】

山羊毛的幔子——用山羊毛製成的布料。請參閱克拉克對出25:4的注釋。這是第二層罩棚。

【第14節】

染紅的公羊皮——請參閱克拉克對出25:5的注釋。這是第三層罩棚;而所謂的獾皮則是第四層。請參閱克拉克對出25:5的注釋。為何要有四層罩棚,原因不明。它們可能部分是為了表示敬意;部分是為了阻擋灰塵、污垢以及沙漠中隨風而起的極細沙塵;部分是為了阻擋太陽的強烈熱度,否則會損壞柱子、閂、板子以及所有木製結構。至於有些人推測「四層罩棚是為了更好地防雨」,對於那些知道該沙漠極少下雨的人來說,這顯然是沒有根據的。

【第15節】

你應當製作豎板——這些構成了會幕的「牆壁」,由皂莢木製成,即尼羅河金合歡樹,沙博士(Dr. Shaw)說這種樹在此地大量生長。要將金合歡木加工成這些板子或木板,以色列人當中必須有鋸木工、木匠等;但他們如何獲得工具則是一個問題。然而,由於以色列人是埃及的一般工匠,為他們的壓迫者服務而學習各種行業,我們自然可以推測,每位工匠都帶走了一些自己的工具。因為雖然他們不太可能擁有任何盔甲或防禦性武器,但由於上述原因,他們必須擁有各自行業所需的工具。

【第16節】

每塊板子長十肘——這些板子或木板每塊約五碼兩英尺半長,三十二英寸寬;由於它們是豎立的,這就是會幕的高度。長度為三十肘,二十塊板子,每塊一肘半寬,約十七碼半,寬度約五碼。

【第29節】

你應當用金子把板子包上——這裡沒有說明包覆這些板子等的金子有多厚;無疑是用金片包覆,但這些金片必定非常薄,否則板子等會重得無法承受。金子可能類似於我們的金箔,但沒有達到那麼高的薄度。

【第31節】

你應當製作幔子——**פָּרֹכֶת**(parocheth),源自**פָּרַךְ**(parach,撕裂或裂開);這是會幕或聖殿的內層幔子(代下3:14),它隔開、中斷或劃分了聖所和至聖所;聖靈藉此表明,進入至聖所的路,在第一個帳幕仍然存在的時候,尚未顯明。比較來9:8。七十士譯本(LXX)始終將其譯為**καταπέτασμα**(katapetasma)。希伯來文名稱**פָּרֹכֶת**(parocheth)是否進一步暗示了這幔子與基督的身體或肉身的預表性對應?因為這**καταπέτασμα**或幔子就是祂的肉身(來10:20),這肉身被撕裂,為我們開闢了一條又新又活的路進入至聖所,即進入天堂本身。比較來10:19-20;來9:24。因此,當祂蒙福的身體在十字架上被撕裂時,這幔子(**τὸ καταπέτασμα τοῦ ἱεροῦ**)也**ἐσχίσθη**(eschisthe),從上到下裂為兩半(太27:51)——參閱帕克赫斯特(Parkhurst)在**פָּרַךְ**一詞下的解釋。會幕中的幔子極其昂貴;它與內層罩棚的材料相同,由藍色、紫色、朱紅色線和撚的細麻製成,並繡有基路伯等。它將會幕分為兩部分:外層稱為聖所;內層稱為至聖所,或最聖潔的地方。約櫃和其他作為紀念物存放的物品都放在這裡。只有大祭司才被允許進入此處,而且每年只在大贖罪日進入一次。耶和華就是在這個內層空間在基路伯之間顯現自己。猶太人說這幔子有四指厚,以防止任何人看穿它;但正如加爾梅(Calmet)所觀察到的,這沒有必要,因為會幕中沒有窗戶或採光的地方,因此最簡單的幔子也足以阻擋發現其後面的任何東西,因為其後面的東西只能通過門口進來的光線,或通過幔子外面金燈臺提供的光線才能被看見。

【第32節】

它們的鉤子應當是金的——**וָוֵיהֶם**(vaveyhem),我們譯為「它們的鉤子」,七十士譯本(LXX)譯為**κεφαλίδες**(kephalides,柱頭),拉丁通行本(Vulgate)譯為**capita**(柱頭)。由於**וָו**(vav)或**וָו**(vau)這個詞,複數為**וָוִים**(vavim),只出現在本書中(出26:32, 26:37;27:10, 27:11, 27:17;36:36, 36:38;38:10, 38:11, 38:12, 38:17, 38:19, 38:28),並且在這些地方都指同一事物,因此很難確定其確切含義。大多數注釋家和詞典編纂者認為,這個詞的理想含義是連接、附著、接合、鉤住;並且字母**ו**(vau)因其鉤狀形式而得名,並作為希伯來語中的一個助詞使用,因為它用於連接句子的詞語和成分,以及篇章中的句子,因此「鉤子」必須是上述所有經文中這個詞的明顯含義。加爾梅認為這個理由沒有分量,因為現今希伯來字母的**ו**(vau)與原始希伯來字母的**ו**(vau)大相徑庭,這可以從古老的舍客勒上看到;在這些舍客勒上,字符顯示為耶和華這個詞(出28:36)中的形式。這種形式與鉤子沒有任何相似之處;撒馬利亞文的**ו**(vau)也沒有,它似乎是從這個古老字符複製而來的。因此,加爾梅主張:1. 如果摩西所說的經文中的**וָוִים**(eht vavim)不是指柱子的柱頭,那麼他在任何地方都沒有提到它們;這將是很奇怪的,因為他在描述柱子、它們的卯座、基座、飾條等等時如此精確(如查閱前面的經文所示),卻沒有提到柱頭;或者說,如此精確形成的柱子,卻缺少這個非常必要的裝飾。2. 由於摩西被吩咐要用銀子製作柱子的鉤子(**וָוִים**,vavim)和它們的飾條(出27:10-11),並用金子製作幔子柱子的鉤子(**וָוִים**,vavim)(出36:36);並且有一千七百七十五舍客勒用於製作這些鉤子(**וָוִים**,vavim),包覆它們的柱頭(**רָאשֵׁיהֶם**,rasheyhem,它們的頭),並為它們鑲上飾條(出38:28);因此,更合理地假設所有這些都是指柱子的柱頭,而不是任何一種鉤子,特別是因為鉤子在其他地方是以「鉤子」或「扣子」這個詞來提及的。總之,將原文翻譯為「柱頭」比翻譯為「鉤子」要合理得多。在這節經文之後,撒馬利亞五經引入了出埃及記第30章的前十節,這似乎是它們的正確位置。這十節經文在撒馬利亞五經的第30章中沒有重複,該章從第11節開始。

【第36節】

帳幕門口的門簾——這可以稱為第一層幔子,因為它位於帳幕的門口或入口處;將聖所與至聖所隔開的幔子稱為第二層幔子(來9:3)。這兩層幔子和帳幕的內層罩棚都是相同的材料,也是相同的工藝。參看出27:16。1. 關於帳幕的意義和目的,請參閱克拉克對出25:40的注釋:當讀者被摩西所描述的這座建築的精巧和昂貴所震撼時,讓他思考作為其極具表現力的預表的教會應當是何等純潔和聖潔;以及凡自稱是這教會成員的人,應當在一切聖潔的行為和敬虔上是何等樣的人,因為經上寫著,基督為這教會捨己,為要使它成聖,潔淨它;好將一個榮耀的教會呈獻給自己,沒有斑點、皺紋或任何類似的東西,而是聖潔沒有瑕疵的。參閱弗5:25-27。2. 在猶太會幕中,幾乎所有東西都置於百姓視線之外。至聖所是不可進入的,約櫃相對隱藏,施恩座和神聖的榮耀也是如此。在福音之下,所有這些都已顯明,進入至聖所的路已顯明,幔子已裂開,我們藉著耶穌的血,藉著祂為我們開闢的一條又新又活的路,就是藉著祂的肉身,得以進入至聖所(來10:19-20)。上帝藉著福音,何等豐盛地將生命和不朽顯明出來!那令人敬畏的距離已被廢除,和好的職事已被宣告,天國已向所有信徒敞開,主在祂的聖殿中。罪人啊,厭倦自己和自己的過犯,在罪孽的重擔下疲憊不堪,仰望耶穌;祂為你而死,必拯救你。信徒啊,要堅定站立在上帝使你得自由的自由中,不要再被奴役的軛纏住。

信仰問答