傳道書註釋 | 亞當克拉克 ( Adam Clarke )

第二章
傳道書 第二章 經文

1我心裏說:「來吧,我以喜樂試試你,你好享福!」誰知,這也是虛空。

2我指嬉笑說:「這是狂妄。」論喜樂說:「有何功效呢?」

3我心裏察究,如何用酒使我肉體舒暢,我心卻仍以智慧引導[我];又如何持住愚昧,等我看明世人,在天下一生當行何事為美。

4我為自己動大工程,建造房屋,栽種葡萄園,

5修造園囿,在其中栽種各樣果木樹;

6挖造水池,用以澆灌嫩小的樹木。

7我買了僕婢,也有生在家中的僕婢;又有許多牛群羊群,勝過以前在耶路撒冷眾人所有的。

8我又為自己積蓄金銀和君王的財寶,並各省的財寶;又得唱歌的男女和世人所喜愛的物,並許多的妃嬪。

9這樣,我就日見昌盛,勝過以前在耶路撒冷的眾人。我的智慧仍然存留。

10凡我眼所求的,我沒有留下不給它的;我心所樂的,我沒有禁止不享受的;因我的心為我一切所勞碌的快樂,這就是我從勞碌中所得的分。

11後來,我察看我手所經營的一切事和我勞碌所成的功。誰知都是虛空,都是捕風;在日光之下毫無益處。

12我轉念觀看智慧、狂妄,和愚昧。在王以後而來的人還能做甚麼呢?也不過行早先所行的就是了。

13我便看出智慧勝過愚昧,如同光明勝過黑暗。

14智慧人的眼目光明,愚昧人在黑暗裏行。我卻看明有一件事,這兩等人都必遇見。

15我就心裏說:「愚昧人所遇見的,我也必遇見,我為何更有智慧呢?」我心裏說,這也是虛空。

16智慧人和愚昧人一樣,永遠無人記念,因為日後都被忘記;可歎智慧人死亡,與愚昧人無異。

17我所以恨惡生命;因為在日光之下所行的事我都以為煩惱,都是虛空,都是捕風。

18我恨惡一切的勞碌,就是我在日光之下的勞碌,因為我得來的必留給我以後的人。

19那人是智慧是愚昧,誰能知道?他竟要管理我勞碌所得的,就是我在日光之下用智慧所得的。這也是虛空。

20故此,我轉想我在日光之下所勞碌的一切工作,心便絕望。

21因為有人用智慧、知識、靈巧所勞碌得來的,卻要留給未曾勞碌的人為分。這也是虛空,也是大患。

22人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得着甚麼呢?

23因為他日日憂慮,他的勞苦成為愁煩,連夜間心也不安。這也是虛空。

24人莫強如吃喝,且在勞碌中享福,我看這也是出於上帝的手。

25論到吃用、享福,誰能勝過我呢?

26上帝喜悅誰,就給誰智慧、知識,和喜樂;惟有罪人,上帝使他勞苦,叫他將所收聚的、所堆積的歸給上帝所喜悅的人。這也是虛空,也是捕風。

第二章
【第1節】

【第21節】地為三件事震動,為四件事難以忍受——這又是一個謎語。有四件事是人無法忍受的:1. 奴僕作王。2. 飽食的愚昧人。3. 惡劣的婦人作主母。4. 婢女作主母。
1. 奴僕作王,是個毫無原則的暴君。在美洲和西印度群島,當有必要武裝一些最受信任的奴隸時,人們常觀察到,沒有哪個團體在訓練等方面會像那些由黑人軍官領導的黑人團體那樣殘酷。
2. 飽食的愚昧人。智力薄弱卻擁有一切的人,通常舉止令人難以忍受;如果他受主人寵愛,對其他人來說更是無法忍受。
3. 惡劣的婦人,當她被家務纏身時,更是難以忍受。
4. 婢女,無論是因主母去世,還是因丈夫的罪惡,她實際上被提升為一家之主時,會變得如此傲慢無禮,以至於人人都憎惡她,咒罵她。

【第4節】

【第24節】有四樣東西——論到它們,說它們雖小卻極其聰明。1. 螞蟻。2. 沙番(兔子)。3. 蝗蟲。4. 蜘蛛。
1. 螞蟻的智慧表現在夏天預備食物,在可得之時尋找並儲藏,並非為冬季消耗,因牠們那時都在冬眠;而是為秋季和春季。參閱箴言 6:6 的注釋。螞蟻是一個民族;牠們有自己的房屋、城鎮、城市、公共道路等。我曾見過幾處,包括棕色和大型黑螞蟻的。
2. 沙番(兔子)在建造洞穴方面表現得相當奇特;但這裡的希伯來文 **שפן**(shaphan)可能不是指我們所稱的穴兔或兔子。最有可能的是,這就是蕭博士(Dr. Shaw)所稱的「以色列達曼」(Daman-Israel),一種非常像兔子的生物,但從不在地下挖洞,而是棲息在岩石的裂縫和洞穴中。
3. 蝗蟲。這些令人驚奇的動物我們已經遇到並描述過。雖然牠們沒有領袖,但當牠們展翅高飛時,會成群結隊地前行,範圍可達數英里。
4. 蜘蛛。這是一種特別奇特的動物,無論是建造巢穴、織網還是捕捉獵物的方式。但這些以及類似動物的習性等,必須在自然史著作中尋找。

【第9節】

【第29節】有三樣行路很美——這裡又是一組象徵;有四樣行路優美而威嚴。1. 獅子。2. 獵狗。3. 公山羊。4. 君王。
1. 獅子的步態無比威嚴。牠的步伐從容、平穩、堅定,在各方面都符合森林之王的身份。
2. 獵狗。希伯來文 **זרזיר מתנים**(zarzir mothnayim),意為「腰部束緊的」;但這種動物是什麼,我們並不清楚。最有可能的是獵狗,牠們在東方地區特別優美且速度極快。在全速追逐獵物時,幾乎沒有什麼能比獵狗更快,牠們似乎在地面上飛馳。
3. 公山羊。希伯來文 **תיש**(tayish)。這通常被認為是公山羊;牠在羊群中如何行走,擺出何種姿態,凡是觀察過這種動物的人都知道。有些學者認為這裡指的是公綿羊,牠在羊群中也同樣兇猛而威嚴。
4. 以及一位無人能起來反抗的君王。這意味著一位君王的朝廷、謀士和軍隊都與他緊密團結,使得所有成功密謀反對他的希望都完全落空。他大膽而威嚴地行走,因著人民的愛戴而安然無恙。但希伯來文是單數,只有兩個詞:**ומלך אלקום**(umelech Alkum),「和亞勒昆王」。這是否可能是一個專有名詞,因為亞古珥書中充滿了專有名詞;參閱以鐵、烏甲,以及可能在箴言 30:15 中的亞路迦。但有人說:「我們不知道有位名叫亞勒昆的君王。」確實;我們也不知道亞古珥、以鐵、烏甲,更不用說亞路迦了。這可能是一位顯赫的酋長,他所到之處都戰無不勝,而且非常幸運。然而,如果我們將這個詞分解為 **אל**(al),「不」,和 **קום**(kum),「他起來」,我們就可以得出上述的解釋。

【第12節】

【第32節】你若行事愚昧——誰在一生中沒有愚昧過呢?就用手摀住你的口——像麻瘋病人一樣;向神呼求:「不潔!不潔!」並對其他人保持沉默。神會塗抹你的過犯,世界和教會都將永遠不知道,因為祂是慈悲的;而人卻很少能寬恕同伴所犯的罪,特別是如果那罪是他本性上不易犯或不傾向於犯的。

【第13節】

【第33節】和攪動——「誰用力擠壓,就擠出鮮血。」——古老手稿聖經。這句話用樸實的語言表達得很好。《七十士譯本》說:「擠奶可得奶油;壓鼻可出血;長篇大論可引發爭吵和紛爭。」因此,要避免一切強烈的刺激和激怒。考弗代爾(Coverdale)對這節經文的翻譯非常簡潔:「攪奶者得奶油;揉鼻者流鼻血;惹怒者生爭端。」

【第15節】

【引言】利慕伊勒王的言語和預言,以及他母親教導他的,箴言 31:1, 箴言 31:2。當避免放蕩和酗酒,箴言 31:3-7。君王應如何秉公行義,箴言 31:8, 箴言 31:9。賢德婦人與賢內助的讚美,在她的節儉、審慎、警醒和勤勞方面,第 10-29 節。美貌的脆弱,箴言 31:30, 箴言 31:31。
【第1節】利慕伊勒王的言語——希伯來文 **דברי למואל מכך**(dibrey lemuel melech),「給君王慕伊勒的言語。」敘利亞譯本如此;我也認為應當如此讀,**ל**(lamed)是冠詞或介詞。但慕伊勒或利慕伊勒是誰呢?根據普遍的看法,是所羅門;這裡提到的母親是拔示巴。我無法接受這些說法;因為:
1. 無論他是誰,他似乎是他母親的頭生子:這裡特別稱他為 **בר בטני**(bar bitni),「我腹中的兒子」;這對所羅門來說不太可能,因為他母親曾是烏利亞的妻子,可能為那位粗獷忠誠的士兵生過幾個孩子。
2. 這裡暗示這個兒子是合法婚姻所生:因此稱他為 **בר נדרי**(bar nedarai),「我所許願的兒子」,即她的婚姻聖約之子;因為這樣理解這些話最自然。但我們能以任何恰當的意義說這對大衛、拔示巴和所羅門是正確的嗎?因為雖然那因姦淫所生的兒子死了,但拔示巴不太可能為所羅門許下任何特別的願;因為她那被一些作者大肆宣揚的虔誠,我們仍缺乏證據。然而,無論如何,沒有任何證據表明慕伊勒或利慕伊勒是指所羅門;這一章似乎比所羅門時代晚得多,而且開頭就出現的幾個亞蘭語詞彙(Chaldaisms)就是一個不小的證明。如果亞古珥不是它的作者,它就可以被視為箴言書的另一個補充。所羅門肯定沒有寫它。
他母親教導他的預言——希伯來文 **משא**(massa)在這裡可能指神諭;那來自神聖啟示的主題;參閱箴言 30:1 的注釋。從這一點和其他一些情況來看,這兩章很可能出自同一位作者。胡比根(Houbigant)認為 **Massa** 在這裡是一個地名;因此翻譯為:「利慕伊勒,瑪撒王的言語,他母親教導他的。」

【第16節】

【第2節】我兒啊,什麼呢?——本節中兩次使用了亞蘭語 **בר**(bar),而非希伯來語 **בן**(ben),意為「兒子」。本節非常省略;注釋家們根據各自的喜好,插入了詞語,甚至有些插入了整個句子,以補足意義。或許考弗代爾(Coverdale)的理解最接近原意:「這些是利慕伊勒王的言語;以及他母親教導他的教訓。我兒啊,我身所生的兒子啊,哦,我親愛的兒子啊!」我所許願的兒子?——一個在為後代許願後出生的孩子,被稱為某人所許願的孩子。

【第17節】

【第3節】不要將你的精力——不要將你的財富浪費在婦女身上。在這種交往中,身體、靈魂和財富的精力都會被耗盡。這種關係會毀滅君王,希伯來文 **מלכין**(melachin),這是亞蘭語的詞尾,而非希伯來語。

【第18節】

【第4節】君王不可——飲酒——一個酗酒的人不適合執掌政權。

【第19節】

【第5節】恐怕他們喝了,就忘記律例——當他們應該秉公行義時,卻發現自己無能為力;或者,如果他們坐上審判席,可能會歪曲正義。

【第20節】

【第6節】將烈酒給將亡的人喝——我們已經看到,令人醉酒的飲料是出於憐憫給予被判死刑的犯人,以減輕他們在死亡時所承受的痛苦。這就是獻給我們主耶穌的;但祂拒絕了。參閱詩篇 104:15 的注釋。

【第22節】

【第8節】為不能說話的開口——為那些沒有辯護律師、無法為自己辯護的被告。被定為滅亡的——希伯來文 **בני חלוף**(beney chaloph),有多種翻譯,如「過路之子」——貧困的旅客;「荒涼之子」——那些沒有產業的人,或孤兒。我相信它指的是那些陌生人,四處旅行的人,或者那些因貧困或壓迫而瀕臨滅亡的人。

【第24節】

【第10節】誰能找到一個賢德的婦人呢?——這一節及以下各節是離合詩,每節都以希伯來字母表的連續字母開頭:箴言 31:10,**א**(aleph);箴言 31:11,**ב**(beth);箴言 31:12,**ג**(gimel);依此類推直到本章末尾,最後一節是字母 **ת**(tau)。從這裡到本章末尾,我們看到了一個真正有價值的婦人的品格:首先,總體而言,箴言 31:10-12;其次,其具體或組成部分,第 13-29 節;第三,品格的總結,箴言 31:30, 箴言 31:31。
一、她的總體品格。
1. 她是一個賢德的婦人——一個有能力和力量的婦人。希伯來文 **אשת חיל**(esheth chayil),一個堅強或賢德的妻子,充滿心智的活力。
2. 她是無價的;她的價值遠勝過紅寶石——任何數量的寶石都無法與她的價值相比。

【第25節】

【第11節】她丈夫的心——3. 她是一個無瑕疵的妻子。她丈夫的心安然信靠她——他知道她會妥善安排家中的供應,不會浪費任何東西。他無需掠奪——他不必為了養家糊口而外出掠奪,以犧牲鄰近部落為代價。

【第26節】

【第12節】她一生使丈夫有益無損——4. 她始終以丈夫的幸福為念。她以仁慈的行為回報他對她的一切恩惠。她以善行回報善言。
1. 她的善是純粹的;她一生使丈夫有益,無損。
2. 她的善不是反覆無常的;它是恆久不變的,只要她和丈夫活著。她丈夫的心安然信靠她,因為她一生使丈夫有益無損。這是她的總體品格。

信仰問答