哥林多後書註釋 | 亞當克拉克 ( Adam Clarke )

第七章
哥林多後書 第七章 經文

1親愛的[弟兄]啊,我們既有這等應許,就當潔淨自己,除去身體、靈魂一切的污穢,敬畏上帝,得以成聖。

2你們要心地寬大收納我們。我們未曾虧負誰,未曾敗壞誰,未曾佔誰的便宜。

3我說這話,不是要定你們的罪。我已經說過,你們常在我們心裏,情願與你們同生同死。

4我大大地放膽,向你們說話;我因你們多多誇口,滿得安慰;我們在一切患難中分外地快樂。

5我們從前就是到了馬其頓的時候,身體也不得安寧,周圍遭患難,外有爭戰,內有懼怕。

6但那安慰喪氣之人的上帝藉着提多來安慰了我們;

7不但藉着他來,也藉着他從你們所得的安慰,安慰了我們;因他把你們的想念、哀慟,和向我的熱心,都告訴了我,叫我更加歡喜。

8我先前寫信叫你們憂愁,我後來雖然懊悔,如今卻不懊悔;因我知道,那信叫你們憂愁不過是暫時的。

9如今我歡喜,不是因你們憂愁,是因你們從憂愁中生出懊悔來。你們依着上帝的意思憂愁,凡事就不至於因我們受虧損了。

10因為依着上帝的意思憂愁,就生出沒有後悔的懊悔來,以致得救;但世俗的憂愁是叫人死。

11你看,你們依着上帝的意思憂愁,從此就生出何等的殷勤、自訴、自恨、恐懼、想念、熱心、責罰。在這一切事上,你們都表明自己是潔淨的。

12我雖然從前寫信給你們,卻不是為那虧負人的,也不是為那受人虧負的,乃要在上帝面前把你們顧念我們的熱心表明出來。

13故此,我們得了安慰。 並且在安慰之中,因你們眾人使提多心裏暢快歡喜,我們就更加歡喜了。

14我若對提多誇獎了你們甚麼,也覺得沒有慚愧;因我對提多誇獎你們的話成了真的,正如我對你們所說的話也都是真的。

15並且提多想起你們眾人的順服,是怎樣恐懼戰兢地接待他,他愛你們的心腸就越發熱了。

16我如今歡喜,能在凡事上為你們放心。

第七章
【第1節】

**引言** 使徒從前述的勸勉中推論出本章的內容(哥林多後書 7:1)。他敦促他們以愛心接納他,因為他對他們有深厚的愛(哥林多後書 7:2-4)。他告訴他們,在馬其頓時,他因他們而感到極度憂慮,直到遇見提多,並聽聞他們的好消息(哥林多後書 7:6-7)。他為他的第一封書信成為他們悔改的工具而歡喜(哥林多後書 7:8-9)。他闡述了他們如何受他的書信影響,以及他們悔改的過程(哥林多後書 7:10-11)。他說明了他寫信給他們的原因(哥林多後書 7:12)。他為他向提多誇耀他們的事實得到證實而歡喜;並藉此提及提多對他們深厚的愛,以及他自己對他們的信心(哥林多後書 7:13-16)。

**既然我們有這些應許**——這些應許是指前一章最後三節所提及的,本節理應與前一章連接。

**就當潔淨自己**——讓我們向祂祈求所需的潔淨恩典;並在靈性與行為上,避免一切與神的教義相悖、且有玷污靈魂傾向的事物。

**肉體上的污穢**——使徒無疑是指醉酒、淫亂、姦淫,以及所有直接針對身體的罪;而**靈性上的污穢**,則指一切不潔的慾望、不聖潔的思想和玷污的想像。如果我們避免並厭惡邪惡的傾向,轉眼不看虛妄之事,如此一來,邪惡的誘因便會減少(因為眼目影響人心),我們陷入外在罪惡的危險也會隨之降低。如果我們避免一切外在犯罪的機會,邪惡的傾向也必然會減少。這一切都是我們在神的**先行恩典**普遍幫助下所當做的工作。我們可以轉眼不看、轉耳不聽邪惡之事,或者我們可以沉溺於那些必然會滋生邪惡慾望和性情的行為;在同樣的影響下,我們可以避免一切不義的行為;因為即使撒旦本身,憑藉其任何權勢,也無法強迫我們犯不潔、搶劫、醉酒、謀殺等罪。這些事需要身體和靈魂的共同同意。

然而,僅僅不讓眼睛、耳朵、手和身體總體上接觸邪惡的景象、報告和行為,並不能潔淨墮落的靈魂;唯有基督的**恩典**和聖靈,為此目的而有力地施加,才能潔淨良心和心靈脫離一切死行。但如果我們不停止餵養那罪惡之人所賴以滋養和支持的食物,我們就不能期望神潔淨我們的心。當我們努力抵擋罪惡時,我們可以期望神的靈藉著祂的默示潔淨我們脫離一切不義,使我們能**完全的愛**並尊崇我們的造物主。那些不斷放縱眼目、耳朵和手於被禁止之事,以及那些傾向於增加並激發靈魂中所有邪惡傾向的人,怎能期望神潔淨他們的心呢?

**成全聖潔**——讓基督的整個心意充滿靈魂。這是真正基督徒追求的宏偉目標。實現此目標的方法有:
1. 抵擋並避免罪惡,以其所有誘惑和引誘的形式。
2. 將敬畏神放在眼前,使我們懼怕祂的不悅,厭惡一切可能激怒祂的事,以及一切可能促使祂不將嗎哪賜給我們的事。
因此,我們看到,在一個強烈而正統的意義上,我們可以潔淨自己脫離肉體和靈性上的一切污穢,從而在敬畏神中**成全聖潔**。

【第2節】

**接納我們**——**Χωρησατε ἡμας**(chōrēsate hēmas)。這句話有不同的理解。
1. 接納我們進入你們的愛中——愛我們,如同我們愛你們一樣。
2. 接納我們作為你們的使徒和教師;我們已經給了你們充分的證據,證明神既差遣了我們,也認可了我們。
3. 接納、領會我們現在對你們所說的,並仔細留意。

**我們未曾虧負人**——我們從未行事違背最嚴格的公義。
**未曾敗壞人**——沒有用任何錯誤的教義或有害的觀點。
**未曾佔人便宜**——沒有奪取他們財產的任何部分。

但你們的假教師做了什麼呢?他們引誘你們偏離了真理的單純,從而敗壞了你們的心(哥林多後書 11:3)。他們使你們受奴役;他們佔了你們的便宜;吞噬了你們;高舉自己凌駕於你們之上,而你們卻忍受了這一切(哥林多後書 11:20)。顯然,他這裡指的是他們中間的假使徒或假教師。

【第3節】

**我說這話不是要定你們的罪**——我說這話不是為了責備,而是為了糾正你們。我希望你們睜開眼睛,看看你們是如何被那些你們輕率地偏愛於耶穌基督真正使徒的人所敗壞、破壞和貧困的。

**我先前說過,你們在我們心裡**——他實際上已經說過這話,見哥林多後書 1:6-8(注);哥林多後書 2:4(注),哥林多後書 2:12(注);哥林多後書 3:2(注),以及哥林多後書 3:13(注);請參閱這些經文的全文和注釋。

**與你們同死同活**——這句話表達了最深厚的感情,如同在愛使我們對所愛之人的過錯視而不見,並使我們將他們置於所有其他人之上時,如賀拉斯所言:
Quanquam sidere pulchrior llle est, tu levior cortice, et improbo Iracundior Adria. Tecum vivere amem, tecum obeam tibens.
Odar. lib. iii. Od. ix. ver. 21.
「儘管他比星辰更美,你卻比軟木更輕浮,比狂暴的亞得里亞海更易怒。我願與你同生,願與你同死。」——弗朗西斯譯。
從所有跡象來看,當時的哥林多教會從未如此不配使徒的愛,然而卻從未如此被深愛。上述引文完全適用於此情況。

【第4節】

**我向你們大膽說話**——他似乎是指他向他人談論他們的方式。

**我為你們大大的誇口**——他們在被假使徒迷惑之前,可能一直是非常有愛心和熱情的。因此,他曾在所有教會中誇耀他們。

**我滿心安慰**——我對你們的愛仍然在我的靈魂中佔據最強大的主導地位。在這裡,我們可以看到最慈愛的父親對其子女的感情。

**我格外喜樂**——**Ὑπερπερισσευομαι**(hyperperisseuomai);我喜樂滿溢;我有一種無法言喻的喜樂。**Ὑπερπερισσευω**(hyperperisseuō)是一個極其罕見的動詞。我未曾在任何希臘作者的著作中見過它;在新約中,它只出現在這裡和羅馬書 5:20。

**在我們一切的患難中**——這裡的**επι**(epi)或許應譯為「在……之下」,而非「在……之中」,如同它在馬可福音 2:26;路加福音 3:2;使徒行傳 11:28 中的意思。在我們一切的患難之下,我因你們而感到無法言喻的喜樂。

【第5節】

**我們到了馬其頓的時候**——保羅離開以弗所後,來到特羅亞,在那裡停留了一段時間;之後他來到馬其頓,並從那裡寫了這封書信。

**我們的肉體沒有安寧**——他極度渴望知道他給他們的第一封書信的成效。

**外有爭戰**——來自異教徒、猶太人和假弟兄的對抗。

**內有懼怕**——關於他書信成效的不確定猜測;擔心書信的嚴厲會完全疏遠他們對他的感情;擔心那亂倫者的黨派會得勢;擔心假使徒的教導會使他們的心偏離真理的單純;一切都是不確定,一切都是憂慮;而神的靈並未認為有必要以任何超乎尋常的方式消除這些憂慮的原因。

【第6節】

**神卻藉著提多來安慰了我們**——提多帶來了他書信成功以及哥林多教會良好狀況的最令人滿意的報告。

【第7節】

**他告訴我們你們切切的想念**——想見我,並糾正你們中間的錯誤。

**你們的哀慟**——因為你們犯了罪。

**你們向我的熱心**——你們所感受到的熱情,以表達你們對我的深厚情感。

【第8節】

**我雖曾懊悔,如今卻不懊悔**——雖然我對我書信的成效曾有許多疑慮;雖然我曾因被迫以如此嚴厲的語氣寫信而感到悲傷,因為情況絕對需要如此;但現在我並不後悔寫了那封信,因為我發現它完全達到了發送的目的。

【第9節】

**你們依著神的意思憂愁,以致於悔改**——你們的憂愁產生了心靈和行為的徹底改變。我們看到一個人可能憂愁,卻不**悔改**。

**依著神的意思憂愁**——這不是因為你們被發現並受到如此嚴厲的責備而憂愁,而是因為你們得罪了神而憂愁,這種考量使你們的悲傷超越了對任何懲罰的擔憂。

**因我們受了損失**——你們的**悔改**阻止了我行使使徒職責,否則我將會把你們的身體交給毀滅,好讓你們的靈魂在主耶穌的日子得救。

【第10節】

**因為依著神的意思憂愁**——那以違背神聖潔律法為對象的憂愁。

**就生出沒有後悔的悔改,以致得救**——一種徹底的心意轉變,導向**救贖**,因為感受到這種憂愁的人,在藉著神的憐憫找到赦免之前,無法安息。

**世俗的憂愁卻是叫人死**——為失去財物、失去朋友、親人離世等而憂愁,當其尖銳而深沉時,會導致疾病,加劇已有的疾病,並常使人絕望地自盡。這種憂愁導向毀滅,另一種則導向**救贖**;一種導向天堂,另一種導向地獄。

【第11節】

**你們為此,就生出何等的殷勤**——殷勤地遵從我的指示(哥林多後書 7:15);是的,你們藉著懲罰有罪之人,並將惡事從你們中間除去(哥林多前書 5:13),何等地洗清了你們的罪責;是的,你們對那玷辱了其信仰並玷污了教會的人,何等地憤慨;是的,你們對我的不悅和我所威脅的杖(哥林多前書 4:21),何等地懼怕;是的,你們對糾正此事中的錯誤,何等地熱切渴望(哥林多後書 7:7);是的,你們對我何等地熱心;是的,你們在懲罰犯錯者上,何等地報復。參見惠特比(Whitby)。

**在一切事上,你們都表明自己是清白的**——在你們收到我的信後,在這件事的整個行為中,你們都證明自己是清白的,**ἁγνους**(hagnous);不僅清白於頑固不化地堅持先前的行為,而且盡力糾正了你們中間潛入的弊端。哥林多人並非在事實上清白,即無辜或無可指責,但他們在努力消除邪惡方面是清白的。

【第12節】

**我寫信給你們,不是為那虧負人的**——即那亂倫者。

**也不是為那受虧負的**——有些人認為使徒指的是他自己;另一些人認為他指的是哥林多教會,單數代複數;還有一些人認為是那亂倫者的家庭;另一些人則認為是那亂倫者的父親。如果採納後一種觀點,這似乎暗示此人的父親仍在世,這將使過犯更加嚴重;但這些話也可以指已故的父親,其名譽應當得到伸張;因為他受損的榮譽可以被視為像亞伯的血一樣,從地裡呼喊。

**乃是要把我們為你們的殷勤,在神面前表明出來**——使徒寫信給他們,並非為了懲罰犯錯者,也非僅僅為了對在這件事中受苦的人伸張正義,而是為了讓他們充分證明他對他們父般的愛,以及他對神榮耀的關切;藉此他們可以看到他們對他的反對是多麼不自然,以及他們有何理由偏愛他這位樂意為他們服務而獻出生命的人,而非那位正在敗壞他們的心靈、使他們偏離真理的單純、並從他們身上謀取利益的假使徒或教師。

【第13節】

**因此我們得了安慰。並且在我們的安慰之外,因提多的喜樂,我們就更加歡喜**——提多現在在馬其頓與保羅會合,他帶來了關於哥林多教會改善狀況的最令人欣慰的報告;事實上,他們對提多的友善對待,充分證明了他們對保羅的愛。

【第14節】

**我若為你們誇獎了提多什麼,也沒有覺得慚愧**——使徒曾向提多高度讚揚這個教會,以及他們對他自己的忠誠;無疑,在那個邪惡的教師進入他們中間之前,情況確實如此,那個教師成功地改變了他們的行為,也在很大程度上改變了他們的品格;但現在他們回歸本來面目,恢復了失去的地位,因此使徒先前對他們的良好評價,雖然他們曾一度失去,現在卻一如既往地適用於他們。因此,他對他們的誇耀仍然被證明是真實的。

【第15節】

**並且他愛你們的心腸**——**Τα σπλαγχνα αυτου**(ta splanchna autou)——他的心腸——他最溫柔的感情。關於這個詞的含義,請參閱馬太福音 9:36 的注釋。

**他想起你們眾人是怎樣順從的**——這是一幅非常自然的畫面;他描繪提多在報告哥林多教會的情況時,甚至喜不自勝。他極其愉快地詳述此事,從而同時表達了他對保羅的愛和對他們的愛。他愛他們,因為他們如此愛使徒;他愛他們,因為他們對他自己表現出如此的善意;他愛他們,因為他發現了許多卓越而罕見的恩賜,伴隨著如此謙卑,產生了如此模範而聖潔的生活。

**你們又戰戰兢兢的接待他**——你們敬畏他的權柄;你們順從他的指示;你們擔心他奉神的名傳達給你們的任何事,會有所遺漏或做得不好。

【第16節】

**所以我靠你們凡事放膽**——看來使徒現在從提多帶來的報告中完全確信,這個教會的一切醜聞都已清除;長期困擾和分裂他們的派系幾乎已被瓦解;一切都即將恢復到其原始的純潔和卓越;他們的品格現在已如此堅定,以至於沒有理由擔心他們會再次被各種教義之風吹來吹去。

1. 如此,一件可能毀壞哥林多乃至整個希臘基督教會的事件,終於有了圓滿的結局;因為,如果那個在反對使徒權柄、引入放蕩教義、否認死人復活方面居首的惡人,最終在哥林多得逞,他的教義和影響力可能很快就會擴展到希臘和小亞細亞,而神在那些地方所成就的偉大工作將會徹底毀滅。單單這一點就足以解釋使徒因哥林多的分裂和異端而感到的極大焦慮和痛苦。他知道這是一種極其有害的酵,除非被摧毀,否則必將毀滅神的工作。哥林多教會失去對使徒的愛,無論這對使徒溫柔、父愛的心造成多大影響,都無法解釋他在這些書信的不同部分如此真切描述的可怕憂慮、尖銳痛苦和深沉悲傷;他描述這些情緒自他聽聞他們被迷惑以來,直到提多帶來他們恢復的消息,一直是他不變的經歷。

2. 在神的教會中,醜聞或異端在任何時候都是毀滅性的,尤其是在教會初期;因此,神的使者在教義上奠定良好基礎、建立最嚴格的紀律、並非常謹慎地接納和認可基督教會成員方面,再怎麼小心也不為過。當然,門應該敞開,以接納**悔改**的罪人;但守望者應當時刻站在旁邊,確保沒有不合適的人進入。**基督徒的智慧**應當始終與**基督徒的熱心**相結合。引導罪人歸向基督是一項偉大的工作;保守他們在**信心**中是一項更偉大的工作;而要保持基督教會的純潔,不僅不允許不聖潔的人進入,還要將那些**背道**或作惡的人逐出,則需要極大的**恩典**和智慧。紀律鬆弛通常先於教義腐敗;前者滋生後者。

信仰問答