詩篇註釋 | 亞當克拉克 ( Adam Clarke )

第一百零五章
詩篇 第一百零五章 經文

1你們要稱謝耶和華, 求告他的名, 在萬民中傳揚他的作為!

2要向他唱詩歌頌, 談論他一切奇妙的作為!

3要以他的聖名誇耀! 尋求耶和華的人,心中應當歡喜!

4要尋求耶和華與他的能力, 時常尋求他的面。

5他僕人亞伯拉罕的後裔, 他所揀選雅各的子孫哪, 你們要記念他奇妙的作為和他的奇事, 並他口中的判語。

7他是耶和華-我們的上帝; 全地都有他的判斷。

8他記念他的約,直到永遠; 他所吩咐的話,直到千代-

9就是與亞伯拉罕所立的[約], 向以撒所起的誓。

10他又將這約向雅各定為律例, 向以色列定為永遠的約,

11說:我必將迦南地賜給你, 作你產業的分。

12當時,他們人丁有限,數目稀少, 並且在那地為寄居的。

13他們從這邦遊到那邦, 從這國行到那國。

14他不容甚麼人欺負他們, 為他們的緣故責備君王,

15說:不可難為我受膏的人, 也不可惡待我的先知。

16他命饑荒降在那地上, 將所倚靠的糧食全行斷絕,

17在他們以先打發一個人去 -約瑟被賣為奴僕。

18人用腳鐐傷他的腳; 他被鐵[鍊]捆拘。

19耶和華的話試煉他, 直等到他所說的應驗了。

20王打發人把他解開, 就是治理眾民的,把他釋放,

21立他作王家之主, 掌管他一切所有的,

22使他隨意捆綁他的臣宰, 將智慧教導他的長老。

23以色列也到了埃及; 雅各在含地寄居。

24耶和華使他的百姓生養眾多, 使他們比敵人強盛,

25使敵人的心轉去恨他的百姓, 並用詭計待他的僕人。

26他打發他的僕人摩西 和他所揀選的亞倫,

27在敵人中間顯他的神蹟, 在含地顯他的奇事。

28他命黑暗,就有黑暗; 沒有違背他話的。

29他叫埃及的水變為血, 叫他們的魚死了。

30在他們的地上以及王宮的內室, 青蛙多多滋生。

31他說一聲,蒼蠅就成群而來, 並有虱子進入他們四境。

32他給他們降下冰雹為雨, 在他們的地上降下火焰。

33他也擊打他們的葡萄樹和無花果樹, 毀壞他們境內的樹木。

34他說一聲,就有蝗蟲螞蚱上來, 不計其數,

35吃盡了他們地上各樣的菜蔬 和田地的出產。

36他又擊殺他們國內一切的長子, 就是他們強壯時頭生的。

37他領自己的百姓帶銀子金子出來; 他支派中沒有一個軟弱的。

38他們出來的時候,埃及人便歡喜; 原來埃及人懼怕他們。

39他鋪張雲彩當遮蓋, 夜間使火光照。

40他們一求,他就使鵪鶉飛來, 並用天上的糧食叫他們飽足。

41他打開磐石,水就湧出; 在乾旱之處,水流成河。

42這都因他記念他的聖言 和他的僕人亞伯拉罕。

43他帶領百姓歡樂而出, 帶領選民歡呼前往。

44他將列國的地賜給他們, 他們便承受眾民勞碌得來的,

45好使他們遵他的律例, 守他的律法。 你們要讚美耶和華!

第105章
【第4節】

我將提及拉哈伯——其意義似乎是:拉哈伯,即埃及、巴比倫、推羅、非利士和衣索比亞,都不如耶路撒冷尊貴。與生為耶路撒冷本地人相比,出生於這些地方的任何一個都算不上特權:它們的城市不過是村莊的首府;唯有耶路撒冷才是真正的城市。我曾在一部波斯著作中讀到一個非常相似的觀點,作者不詳:「Tche Mesr, o tche Sham, o tche Birr o Buhr. Heme rustaee and, we Sheerazee Shuhr.」意思是:「埃及或敘利亞,或世上任何陸地或海洋上的事物,能有什麼名聲可言?與設拉子(Sheeraz)相比,那些不過是村莊,唯有設拉子才是城市。」希伯來詩人和波斯詩人的意思似乎是相同的。

【第1節】

【第5節】這人和那人都在其中出生——在錫安出生對任何人來說都是一種榮耀。然而,從上而生,成為天上耶路撒冷的公民,這榮耀何等巨大!藉著對基督耶穌的信心,成為神的兒女!《他爾根》記載:「大衛王和他的兒子所羅門都在此地長大。」至高者親自堅立她——基督教會是建立在先知和使徒的根基上,耶穌基督自己就是房角石。

【第2節】

【第6節】耶和華在記錄萬民的時候要數點——**בכתוב עמים**(bichthob ammim),在萬民的登記冊中。當祂清點居住在耶路撒冷的人時,祂會特別記下那些在錫安出生的人。這有一個簡單的屬靈意義。當神清點所有自稱是基督徒的人時,祂會將那些在錫安出生、即重生、領受了新生命、並為天堂預備好的人,分別出來作為新耶路撒冷的居民。

【第3節】

【第7節】歌唱的,以及等等——或許這僅僅意味著:所有歌唱者和詩班的歌聲主題將是:「我所有的泉源(祖先和後代)都在你裡面」;因此,他們有權享有你所有的特權和豁免權。許多手稿和早期印刷版本將**שרים**(sharim,歌唱者)改為**שרים**(sarim,王子)。有些人則根據幾個譯本,將**מעיני**(mayenai,我的泉源)讀作**מעוני**(meoney,居所);但迄今為止,沒有任何手稿支持這種讀法。當考慮到這座皇家城市的巨大特權時,知道他所有的朋友、家人和孩子都是這座城市的公民,都已登記在神的冊子上,並有權享有神的保護和恩惠,這將是一個非常自然的歡欣理由。應用於基督教會,其特權更高:由神而生,被列入耶路撒冷活人的名冊,他們的心藉著信心得以潔淨,藉著恩典之約的血得以洗淨,並被應許的聖靈所印證,這樣的人有權在光明中與聖徒同得產業。我無需補充,泉源、水井、水泉、水池和水在聖經中常被隱喻為兒女、後代、多產的婦女、人民等;參見箴言 5:15-16;詩篇 68:26;以賽亞書 48:1;啟示錄 17:15 等。古老的《詩篇》將整篇理解為與福音時代相關,並據此解釋。霍恩主教也持相同觀點。整篇詩篇晦澀難懂。我將冒險提供一個完整的直譯版本,並插入一些解釋性的補充,而非注釋,以期能稍加闡明。

1. 可拉後裔所唱的詩。一首預言之歌。
2. 「耶和華愛祂的根基,就是祂在聖山上所建造的城。祂愛錫安的城門,勝過雅各一切的居所。」
3. 「神的城啊,有榮耀的事傳說你。細拉。」
4. 「我將埃及和巴比倫數點在我的敬拜者之中;看哪,非利士和推羅!他們將在同一地方出生。」他們將被視為在神的城中出生。
5. 「但論到錫安,人必說:『這一個,那一個』——不同國家的人——『都在其中出生,至高者必堅立她。』」
6. 「耶和華在萬民的登記冊中數點:『這一個是在那裡出生的。』」
7. 「百姓要歌唱,如同領唱詩班一般:『我所有的泉源』——我幸福的源泉——『都在你裡面。』」

我在這裡幾乎遵循了 N. M. 柏林先生的譯本,他對於最後一節的翻譯竟然有任何疑問感到驚訝,因為西馬庫斯(Symmachus)和亞居拉(Aquila)——他們必定非常了解馬所拉文本的意義——都翻譯為:**Και ᾳδοντης ῳς χοροι πασαι πηγαι εν σοι**;「他們將歌唱,如同領舞一般,我所有的泉源都在你裡面。」這個譯本與原意相去不遠。

【第5節】

【引言】這是一個人在深切苦難中,被朋友和鄰居拋棄,顯然也被神離棄的懇切禱告(第1-18節)。或許這篇詩篇的標題,雖然相當難解,可以這樣翻譯:「一首獻給得勝者的詩歌,由可拉的後裔以應答方式為一個受苦之人而唱;旨在教導以斯拉人希幔。」肯尼科特(Kennicott)說這篇詩篇有三個標題,但只有最後一個屬於它;他認為這是因麻風病被隔離的人的禱告,此人似乎已處於病情的末期;在摩西律法下,這種疾病被認為是神的直接擊打。加爾梅(Calmet)認為它指的是被擄時期;以色列民族在此被描繪成一個一生飽受苦難的人。有些人認為希幔是作者;但他是誰並不容易確定。希幔和以探的名字分別冠於這篇和下一篇詩篇,他們被提及是猶大與他兒媳他瑪的孫子(歷代志上 2:6),因為他們是他瑪的兒子謝拉的兒子。「他瑪,他的兒媳,給他生了法勒斯和謝拉」(歷代志上 2:4)。「謝拉的兒子是心利、以探、希幔、甲各、達大(或作達拉)」(歷代志上 2:6)。如果這些人與列王紀上 4:31 中提到的是同一批人,那麼他們在智慧上是傑出的;因為那裡說所羅門的智慧「勝過東方人的一切智慧和埃及人的一切智慧。他比萬人更有智慧,比以斯拉人以探,並希幔、甲各、達大,瑪曷的兒子們更有智慧」(列王紀上 4:30-31)。謝拉可能也被稱為瑪曷。如果這些詩篇是這些人所寫,那麼它們是現存最古老的詩歌作品;也是神聖啟示中最古老的部分,因為這些人至少比摩西早一百七十年。這可能適用於詩篇第78篇;但肯定不適用於接下來的詩篇,因為它談論的是很久以後發生的事情,至少晚至大衛時代,其中特別提到了大衛。如果我們確定希幔是作者,那麼將整篇詩篇應用於希伯來人在埃及受法老迫害和壓迫的狀況就沒有困難了。但是,試圖調和詩篇標題中包含的事項,是對它們過於尊重了,因為其中許多標題位置不正確,而且沒有一個是神所默示的。

【第1節】

耶和華我救恩的神啊——這只是對已多次向恩典寶座發出的禱告和懇求的延續。

【第6節】

【第2節】願我的禱告達到你面前——它雖然熱切真誠,卻軟弱無助:求你除去一切阻礙,讓它暢通無阻地達到你的寶座。荷馬《伊利亞特》中關於禱告的一個最精妙的思想,我將抄錄這段無與倫比的精彩片段——考慮到其來源,它更是無與倫比:
**Και γαρ τε Λιται εισι Διος κουραι μεγαλοιο,**
**Χωλαι τε, ῥυσσαι τε, παραβλωπες τ' οφθαλμω·**
**Αἱ ῥα τε και μετοπισθ' Ατης αλεγουσι κιουσαι·**
**Ἡ δ' Ατη σθεναρη τε και αρτιπος· οὑνεκα πασας**
**Πολλον ὑπεκπροθεει, φθανει δε τε πασαν επ' αιαν,**
**Βλαπτους' ανθρωπους· αἱ δ' εξακεονται ποισσω·**
**Ὁς μεν τ' αιδεσεται κουρας Διος, ασσον ιουσας,**
**Τονδε μεγ' ωνησαν, και τ' εκλυον ευξαμενοιο.**
**Ὁς δε κ' ανῃνηται, και τε στερεως αποειπῃ,**
**Λισσονται δ' αρα ταιγε Δια Κρονιωνα κιουσαι,**
**Τῳ Ατην ἁμ' ἑπεσθαι, ἱνα βλαφθεις αποτιση.**
**Αλλ', Αχιλευ, πορε και συ Διος κουρησιν ἑπεσθαι**
**Τιμην, ῃτ' αλλων περ επιγναμπτει φρενας εσθλων.**
《伊利亞特》9:498-510。

禱告是宙斯的女兒;她們皺紋滿面,跛足,斜視,
雖然相距遙遠,卻以堅定的步伐
追隨罪惡。罪惡,肢體強健,
步伐堅定,超越一切,
在地上奔跑,傷害人類:
她們隨後而至,醫治傷害。
當她們靠近時,若受尊敬地接待,
她們便施予幫助,並聆聽我們的禱告。
但若我們輕視,並以頑固的心
抗拒她們,她們便向克洛諾斯之子宙斯哭訴,
懇求罪惡緊隨我們,以報復所受的侮辱。
因此,阿基里斯啊!你也當尊敬
宙斯的女兒們,如同勇士們
常因對你的尊敬而屈服一樣。
——考珀(Cowper)

關於這個寓言,譯者作了以下評論:「皺紋滿面,因為一個人因意識到罪惡而被迫禱告時,面容是悲傷沮喪的。跛足,因為這是一種人們遲遲不願、不情願才訴諸的補救方法。斜視,要麼是因為在這種謙卑的狀態下,他們不敢仰望天堂,要麼是因為他們正在回顧自己過去的過失。整個寓言,考慮到它創作的時間和地點,構成了一段非常引人注目的文字。」向神祈求憐憫必須具備上述特質。禱告源於神。祂渴望拯救我們:這種渴望藉著祂的靈印在我們心中,並反射回祂自己。因此寓言說:「禱告是宙斯的女兒。」但她們是跛足的,因為反射的光線遠不如直射光線強烈和鮮明。心靈的渴望不敢進入神的面前,因為人知道、感覺到自己已經得罪了良善和憐憫。她們皺紋滿面——因不斷的渴望而枯槁憔悴:甚至滋潤靈魂的淚水也已乾涸耗盡。她們斜視;因羞恥和困惑而不敢直視神。但過犯是強大、大膽、無恥且具破壞性的:它以堅定的步伐踏遍大地,給人類帶來咒詛。禱告和悔改隨後而至,但通常相距遙遠。心靈因罪的欺騙而剛硬,不會迅速軟化。然而,她們確實跟隨:當她們以謙卑和痛悔的心來到恩典寶座前時,她們會受到尊敬的接待。神承認她們是祂的後裔,並醫治過犯所造成的傷口。如果心靈仍然頑固,人不願在神面前謙卑自己,那麼他的過犯就會緊隨他,而他在那種狀態下,憑藉對神憐憫的妄想所獻上的無心、無生命的禱告,將會轉而對付他;對這樣的人來說,基督的犧牲代贖和中保是徒勞的。對於那些從他人那裡受到冒犯卻拒絕饒恕的人來說,情況尤其如此。後者正是詩人特別指涉的情境。請參閱整段經文及其上下文。

【第8節】

【第4節】我被算在他們中間,等等——我形同已死;幾乎喪失了生命和希望。

【第9節】

【第5節】在死人中自由——**במתים צפשי**(bammethim chophshi),我更傾向於認為,意思是「在死人中被剝光」。第4節和第5節似乎都暗示著戰場:死者和傷者散落在平原上;掠奪者來到他們中間,不僅剝光死者,也剝光那些看似受了致命傷、無法康復、虛弱得無法抵抗的人。因此詩人說:「我被算在下坑的人中;我像一個沒有力量的人」(詩篇 88:4)。我在死人中被剝光,如同躺在墳墓裡的致命傷者(**חללים**,chalalim)。「在死人中自由」(inter mortuos liber)被教父們應用於我們主自願的死亡:所有其他人被迫死亡,唯有祂自己捨棄生命,也能再取回生命(約翰福音 10:18)。祂進入墳墓,並在祂選擇的時候出來。死者被捆綁在墳墓裡;祂是自由的,不像他們那樣被迫留在那個狀態。他們從你的手中被剪除——這暗示著將軍名冊上記載著所有軍隊成員及其各自軍官的名字。當有人陣亡時,他的名字就會從這個名冊上劃掉,不再被記為屬於軍隊;但他的名字會被記錄在另一本單獨的書中,作為死者。後者被稱為「黑名冊」或「死亡之書」;前者被稱為「生命之書」或「活人登記冊」。從聖經不同部分所表達的這一情況,衍生出了無條件預定和揀選的教義。何等奇妙!

信仰問答