尼希米記註釋 | 亞當克拉克 ( Adam Clarke )

第五章
尼希米記 第五章 經文

1百姓和他們的妻大大呼號,埋怨他們的弟兄猶大人。

2有的說:「我們和兒女人口眾多,要去得糧食度命」;

3有的說:「我們典了田地、葡萄園、房屋,要得糧食充飢」;

4有的說:「我們已經指着田地、葡萄園,借了錢給王納稅。

5我們的身體與我們弟兄的身體一樣;我們的兒女與他們的兒女一般。現在我們將要使兒女作人的僕婢,我們的女兒已有為婢的;我們並無力拯救,因為我們的田地、葡萄園已經歸了別人。」

6我聽見他們呼號說這些話,便甚發怒。

7我心裏籌劃,就斥責貴冑和官長說:「你們各人向弟兄取利!」於是我招聚大會攻擊他們。

8我對他們說:「我們盡力贖回我們弟兄,就是賣與外邦的猶大人;你們還要賣弟兄,使我們贖回來嗎?」他們就靜默不語,無話可答。

9我又說:「你們所行的不善!你們行事不當敬畏我們的上帝嗎?不然,難免我們的仇敵外邦人毀謗我們。

10我和我的弟兄與僕人也將銀錢糧食借給百姓;我們大家都當免去利息。

11如今我勸你們將他們的田地、葡萄園、橄欖園、房屋,並向他們所取的銀錢、糧食、新酒,和油,百分之一的利息都歸還他們。」

12眾人說:「我們必歸還,不再向他們索要,必照你的話行。」我就召了祭司來,叫眾人起誓,必照着所應許的而行。

13我也抖着胸前的衣襟,說:「凡不成就這應許的,願上帝照樣抖他離開家產和他勞碌得來的,直到抖空了。」會眾都說:「阿們!」又讚美耶和華。百姓就照着所應許的去行。

14自從我奉派作猶大地的省長,就是從亞達薛西王二十年直到三十二年,共十二年之久,我與我弟兄都沒有吃省長的俸祿。

15在我以前的省長加重百姓的擔子,[每日]索要糧食和酒,並銀子四十舍客勒,就是他們的僕人也轄制百姓;但我因敬畏上帝不這樣行。

16並且我恆心修造城牆,並沒有置買田地;我的僕人也都聚集在那裏做工。

17除了從四圍外邦中來的猶大人以外,有猶大平民和官長一百五十人在我席上吃飯。

18每日預備一隻公牛,六隻肥羊,又預備些飛禽;每十日一次,多預備各樣的酒。雖然如此,我並不要省長的俸祿,因為百姓服役甚重。

19我的上帝啊,求你記念我為這百姓所行的一切事,施恩與我。

第五章
【第1節】

【第17節】十二隻公山羊——這是為每個支派獻上的贖罪祭。

【第2節】

【第18節】他們設立祭司——本章的迦勒底語(或亞蘭語)部分至此結束。

【第4節】

【第20節】利未人一同潔淨——他們都已準備就緒,可以同時遵守適當的禮儀和典禮,無需舉行第二次逾越節。第二次逾越節是律法為那些偶然不潔或遠離會幕的人所設立的。參閱 2 歷代志 30:3。

【第5節】

【第21節】所有那些與自己分離的人——這些是歸信者,他們在被擄期間與猶太人混居,從而接受了猶太教。這證明那些貧困的被擄者確實按照他們宗教的原則行事,以至於外邦人看見了,並與他們一同行在主的亮光中。一個好的榜樣非常有說服力,特別是當它建立在純正的原則之上時。

【第6節】

【第22節】使亞述王的心轉意——我同意加爾梅(Calmet)的看法,這裡的「亞述王」是指波斯王。古列和他的繼承者擁有古代亞述王的所有權利和產業,因此同一位君主既可以被稱為亞述王,也可以被稱為波斯王。大利烏以一位智慧、公正、仁慈的君主而享有盛譽。為了鞏固他對王位的權利,他娶了古列的兩個女兒,毫無疑問,為了表達他對這個家族的感情,他更樂意確認古列為猶太人所頒布的諭旨。

【第8節】

【引言】波斯王亞達薛西第七年,以斯拉上耶路撒冷;與他同行的有祭司、利未人、守門的、尼提寧:他的品格,以斯拉記 7:1-10。亞達薛西王為猶太人頒布的書信和諭旨,第 11-26 節。以斯拉為這些恩典向上帝獻上感恩,以斯拉記 7:27,以斯拉記 7:28。
【第1節】在亞達薛西王在位期間——這位是亞達薛西·隆吉馬努斯(Artaxerxes Longimanus),編年史家將他統治的第七年定為公元前 3547 年,在古列遣返所羅巴伯之後六十八年。——加爾梅。參閱引言。
西萊雅的兒子——這要麼不可能是被尼布甲尼撒處死的西萊雅大祭司(那是在此之前一百二十一年),要麼這裡的「兒子」一詞僅指他的後裔,或他的一個後裔。如果不是這樣,以斯拉現在至少有一百二十二歲了,假設他出生在他父親去世的那一年;如果西萊雅大祭司確實是他的父親;但這顯然是不可能的。這裡只計算了以斯拉和亞倫之間的十六代,但在歷代志上 6:3,6:4 等處,卻不少於二十二代。因此,我們必須從上述經文,在米拉約的兒子亞瑪利雅(歷代志上 6:7)和約哈難的兒子亞撒利雅(歷代志上 6:10)之間,補足所缺的世代。這些歷史書中還有其他關於家譜的差異,探究這些是沒有意義的。關於這些差異,本注釋的不同部分已經說了很多。

【第13節】

【第6節】一位敏捷的文士——**סופר מחיר**(sopher machir)不僅指一位寫字迅速的人或一位優秀的抄寫員,更指一位在闡釋律法方面極其熟練的人。在新約中,**γραμματευς**(grammateus,文士)一詞也多次以此義使用,我們發現舊約和新約中它都具有相同的含義。敘利亞語通過翻譯**sophro chocimo**(sophro chocimo,一位智慧的文士或闡釋者)來表達這個詞的意義。

【第15節】

【第8節】他於五月來到耶路撒冷——從下一節我們得知,以斯拉和他的同伴於正月一日從巴比倫出發,因此我們發現他們在旅途中花費了四個多月。他們無法快速旅行,因為他們是一大群人,其中一部分是年老體弱者,還有眾多的婦女和兒童。他們似乎也採取了迂迴的路線。參閱以斯拉記 8:24-32(注)。

【第17節】

【第10節】以斯拉預備他的心——這裡描繪了一位上帝僕人的美好品格:他預備,**הכין**(hechin),他定意、立志、決心,**לבבו**(lebabo),用他的心——用他所有的能力和情感,去尋求上帝的律法,並親自遵行,以便他能適當地具備資格,將其律例和典章教導以色列。

【第19節】

【第12節】亞達薛西,萬王之王——這封信,從本節開頭到以斯拉記 7:26 結尾,都是用亞蘭語或迦勒底語寫的。這個王的頭銜,在波斯語中會是這樣:Ardsheer shahinshah,或padshah,「亞達薛西,萬王之王」;「偉大或至高無上的王,或皇帝」。

信仰問答