1亞當[生]塞特;塞特[生]以挪士;
2以挪士[生]該南;該南[生]瑪勒列;瑪勒列[生]雅列;
3雅列[生]以諾;以諾[生]瑪土撒拉;瑪土撒拉[生]拉麥;
4拉麥[生]挪亞;挪亞[生]閃、含、雅弗。
5雅弗的兒子是歌篾、瑪各、瑪代、雅完、土巴、米設、提拉。
6歌篾的兒子是亞實基拿、低法、陀迦瑪。
7雅完的兒子是以利沙、他施、基提、多單。
8含的兒子是古實、麥西、弗、迦南。
9古實的兒子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪、撒弗提迦。拉瑪的兒子是示巴、底但。
10古實生寧錄;他為世上英雄之首。
11麥西生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
12帕斯魯細人、迦斯路希人、迦斐託人;從迦斐託出來的有非利士人。
13迦南生長子西頓,又生赫
14和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
15希未人、亞基人、西尼人、
16亞瓦底人、洗瑪利人,並哈馬人。
17閃的兒子是以攔、亞述、亞法撒、路德、亞蘭、烏斯、戶勒、基帖、米設。
18亞法撒生沙拉;沙拉生希伯。
19希伯生了兩個兒子:一個名叫法勒,因為那時人就分地居住;法勒的兄弟名叫約坍。
20約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、
21哈多蘭、烏薩、德拉、
22以巴錄、亞比瑪利、示巴、
23阿斐、哈腓拉、約巴。這都是約坍的兒子。
24閃[生]亞法撒;亞法撒[生]沙拉;
25沙拉[生]希伯;希伯[生]法勒;法勒[生]拉吳;
26拉吳[生]西鹿;西鹿[生]拿鶴;拿鶴[生]他拉;
27他拉[生]亞伯蘭,亞伯蘭就是亞伯拉罕。
28亞伯拉罕的兒子是以撒、以實瑪利。
29以實瑪利的兒子記在下面:以實瑪利的長子是尼拜約,其次是基達、押德別、米比衫、
30米施瑪、度瑪、瑪撒、哈達、提瑪、
31伊突、拿非施、基底瑪。這都是以實瑪利的兒子。
32亞伯拉罕的妾基土拉所生的兒子,就是心蘭、約珊、米但、米甸、伊施巴、書亞。約珊的兒子是示巴、底但。
33米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大、以勒大。這都是基土拉的子孫。
34亞伯拉罕生以撒;以撒的兒子是以掃和以色列。
35以掃的兒子是以利法、流珥、耶烏施、雅蘭、可拉。
36以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力。
37流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪、米撒。
38西珥的兒子是羅坍、朔巴、祭便、亞拿、底順、以察、底珊。
39羅坍的兒子是何利、荷幔;羅坍的妹子是亭納。
40朔巴的兒子是亞勒文、瑪拿轄、以巴錄、示非、阿南。祭便的兒子是亞雅、亞拿。
41亞拿的兒子是底順。底順的兒子是哈默蘭、伊是班、益蘭、基蘭。
42以察的兒子是辟罕、撒番、亞干。底珊的兒子是烏斯、亞蘭。
43以色列人未有君王治理之先,在以東地作王的記在下面:有比珥的兒子比拉,他的[京]城名叫亭哈巴。
44比拉死了,波斯拉人謝拉的兒子約巴接續他作王。
45約巴死了,提幔地的人戶珊接續他作王。
46戶珊死了,比達的兒子哈達接續他作王。這哈達就是在摩押地殺敗米甸人的,他的[京]城名叫亞未得。
47哈達死了,瑪士利加人桑拉接續他作王。
48桑拉死了,大河邊的利河伯人掃羅接續他作王。
49掃羅死了,亞革波的兒子巴勒‧哈南接續他作王。
50巴勒‧哈南死了,哈達接續他作王。他的[京]城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她別,是米‧薩合的孫女,瑪特列的女兒。
51哈達死了,以東人的族長有亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、
52亞何利巴瑪族長、以拉族長、比嫩族長、
53基納斯族長、提幔族長、米比薩族長、
54瑪基疊族長、以蘭族長。這都是以東人的族長。
歷代志上 第1章
【第5節】【第17節】亞述王差遣他珥探,等等。——加爾梅(Calmet)曾非常精確地指出,這些並非人名,而是官職名稱。**תַּרְתָּן**(tartan 或 tantan,如《以賽亞書》平行經文的希臘文譯本所示),意指掌管貢品或稅賦者;即財政大臣。**רַב־סָרִיס**(Rabsaris),太監長。**רַב־שָׁקֵה**(Rab-shakeh),酒窖總管或掌管君王飲品者。從拉吉——看來亞述軍隊在拉吉城前受挫,被迫解除圍困,轉而圍攻立拿。當西拿基立與亞述軍隊駐紮於此時,他聽聞衣索比亞王特哈加(Tirhakah)入侵亞述領土。因此,他被迫急速回援自己的領土,便差遣上述官員率領一支可觀的兵力攻打耶路撒冷,並發出了一份極其可怕且血腥的宣言,命令希西家向他納貢,將他的國度交給他,並要求他與他的人民順服,被擄到亞述!這份宣言伴隨著最卑劣的侮辱和最惡毒的褻瀆。然而,神介入了,那些威脅他人的災禍反而降臨在他自己身上。此類宣言鮮少能為發布者帶來榮譽。拉伯沙基的行為不幸地被法國大革命中盟軍中央總司令布倫瑞克公爵(Duke of Brunswick)所效仿。他於1792年8月27日,率領九萬普魯士、奧地利和流亡者聯軍,在香檳平原上,正前往巴黎,並在他的宣言中威脅要將巴黎夷為平地!這直接導致了隨後發生的大屠殺。此後不久,神的打擊降臨在他身上,因為同年9月20日(發布宣言三週後),他的軍隊幾乎全被致命疾病摧毀,他本人也羞愧狼狽地被迫從法國領土撤退。這以及盟軍採取的一些其他不明智的步驟,導致了法國王室的覆滅,以及歷史上最廣泛、最可恥、最具毀滅性的暴行和災難。願神憐憫,使人類免於所有此類革命!上池的引水道——將水從靠近汲淪谷的上池或東池引入城中的引水道。他們可能佔領了這裡,以困擾城內居民。漂布地——洗衣人晾曬衣物的地方。
【第6節】【第18節】召見王——他們希望希西家出來,以便將他擒獲。以利亞敬——家宰——我們稱之為內務大臣。舍伯那——書記——王的秘書。約亞——史官——記錄公共史事者。
【第7節】【第19節】你所倚靠的是什麼呢?——**מָה הַבִּטָּחוֹן הַזֶּה**(ma habbittachon hazzeh)。這些話語極具侮辱性:「你所信賴的,是何等微不足道、愚蠢或無用的倚靠呢?」我如此翻譯,是因為我認為**בִּטָּחוֹן**(bittachon)一詞在此處是個指小詞,旨在表達對希西家所信之神的極度輕蔑。
【第9節】【第21節】這壓傷的蘆葦杖——埃及已因亞述人對其發動的戰爭而遭受重創和破碎。
【第10節】【第22節】希西家將其邱壇和祭壇廢去——這是一種巧妙的惡意。許多百姓在邱壇上向耶和華獻祭;希西家廢除了這些邱壇(《列王紀下》18:4),因為它們是偶像崇拜的誘因:拉伯沙基暗示,希西家這樣做冒犯了耶和華,剝奪了百姓的宗教權利,因此他既不能指望神的賜福,也不能指望百姓的合作。
【第11節】【第23節】我給你二千匹馬——又一次侮辱:即使我給你二千匹亞述馬,你也找不到騎手。那麼,你怎能認為自己能抵擋我軍最小的一支分隊呢?
【第13節】【第25節】我上來攻擊這地,豈是沒有耶和華的旨意嗎?——拉伯沙基見猶太人極度信賴神,便想說服他們,希西家的行為已使耶和華離棄他們,並成為亞述王的盟友,因此他們不能指望從那裡得到任何幫助。
【第14節】【第26節】不要用猶大言語和我們說話——這個褻瀆神的惡棍的目的是煽動百姓叛亂,以便將城和王交到他手中。
【第15節】【第27節】他們吃自己的糞便——讓他們清楚知道,如果他們繼續站在希西家一邊,耶路撒冷將被嚴密圍困,他們將陷入極度飢荒,以至於被迫吃自己的排泄物。
【第16節】【第28節】你們要聽亞述大君的話——這一切都是為了煽動百姓背叛他們對王的忠誠。
【第20節】【第32節】直到我來把你們帶走——這句話很能煽動叛亂情緒。你們無法得救;如果抵抗,你們的毀滅是不可避免的;西拿基立將像對待所有被他征服的國家一樣對待你們,把你們擄到另一片土地:但如果你們不費吹灰之力就投降,他會把你們遷到一片與你們自己的土地一樣好的地方。
【第22節】【第34節】哈馬的眾神在哪裡呢?——西拿基立比列國的任何神都更偉大。亞述人已經推翻了哈馬、亞珥拔、西法瓦音、希拿和伊瓦的眾神;因此,耶和華將像他們一樣,無法將耶路撒冷從我主手中救出來。這番話的無恥褻瀆是無與倫比的。希西家對待它的方式是正確的:這並非真正針對他,而是針對主;因此他將此事交給耶和華自己,耶和華以最顯著的方式懲罰了這褻瀆。
【第24節】【第36節】不要回答他——這褻瀆太過赤裸;受侮辱的是耶和華,不是你們;讓他為自己的爭端報仇吧。參見下一章,《列王紀下》19(注)。
【第25節】【第37節】於是,以利亞敬、舍伯那和約亞來到希西家王那裡,撕裂衣服——希伯來人的習俗是,當他們聽到任何褻瀆時,便撕裂衣服,因為這是最大的罪行,直接冒犯了神的威嚴,一個敬虔的民族理應對任何侮辱他們所敬拜的對象的行為,抱持極度的憎惡。這三位使者將此事呈報給作為神代表的君王;君王將此事呈報給作為神僕人的先知;先知則將此事呈報給作為百姓中保的神。
【第27節】引言 希西家極度困苦,差遣人去見以賽亞,請他為自己禱告(《列王紀下》19:1-4)。以賽亞回覆安慰之言,並預言亞述王及其軍隊的毀滅(《列王紀下》19:5-8)。西拿基立聽聞衣索比亞人入侵其國,便寫了一封可怕的信給希西家,意圖使其投降(《列王紀下》19:9-13)。希西家進入聖殿,將信展在耶和華面前,並作了極其感人的禱告(《列王紀下》19:14-19)。以賽亞奉差遣去見他,向他保證他的禱告已蒙垂聽;耶路撒冷將得拯救;亞述人將被毀滅(《列王紀下》19:20-34)。就在當夜,神的使者擊殺了十八萬五千亞述人(《列王紀下》19:35)。西拿基立返回尼尼微,被自己的兒子們所殺(《列王紀下》19:36, 19:37)。
【第28節】【第2節】到以賽亞先知那裡——他當時在以色列聲名顯赫,影響力巨大;眾所周知,耶和華的話語與他同在。在此,教會和國家都熱切地向神祈求,並堅定地倚靠神;看哪,他們是何等成功!
【第29節】【第3節】胎兒臨盆——這裡將猶大國比作一個正在分娩的婦人,她經歷了漫長的產痛,力量已完全耗盡,若無神蹟,她的分娩將毫無希望。這個比喻非常精妙且極為恰當。荷馬也曾用類似的比喻來描寫阿伽門農因傷所受的劇痛:——**Ὄφρα οἱ αἷμ’ ἔτι θερμὸν ἀνήνοθεν ἐξ ὠτειλῆς· Λυτὰρ ἐπεὶ τὸ μὲν ἕλκος ἐτέρσετο παύσατο δ’ αἷμα, Ὀξεῖαι ὀδύναι δῦνον μένος Ἀτρείδαο· Ὡς δ’ ὅταν ὠδίνουσαν ἔχῃ βέλος ὀξὺ γυναῖκα, Δριμύ, τό τε προΐεισι μογοστόκοι Εἰλείθυιαι Ἥρης θυγατέρες πικρὰς ὠδῖνας ἔχουσαι· Ὡς ὀξεῖ’ ὀδύναι δῦνον μένος Ἀτρείδαο.**(Il. xi., ver. 266.)這血,當它還溫熱時,從傷口中流出;但當傷口凝結,血停止流淌時,劇烈的痛苦便撕裂了阿特柔斯之子的強壯胸膛。伊利提亞(Ilythiae)所發出的利箭,那些使孕婦陣痛的力量,那些帶來難以言喻之苦的悲傷母親,其痛苦也不及此。波普(Pope)的翻譯:「這血,當它還溫熱時,流出紫色的洪流;但當傷口凝結,血停止流淌時,劇烈的痛苦便撕裂了阿特柔斯之子的強壯胸膛。伊利提亞所發出的利箭,那些使孕婦陣痛的力量,那些帶來難以言喻之苦的悲傷母親,其痛苦也不及此。」麥克弗森(Macpherson)翻譯得更好,但兩者皆不盡善:「只要溫熱的血從裂開的傷口中湧出;但當傷口乾涸,血停止大量流淌時,劇痛便貫穿了阿特柔斯之子的力量。劇烈的痛苦穿透他的身體;正如當伊利提亞,那些掌管分娩的,白臂赫拉的女兒們,那些帶來劇烈痛苦的,將她們所有的箭射向不幸的、正在分娩的婦女時。這樣的痛苦貫穿了阿特柔斯之子的力量。」
【第30節】【第4節】所剩下的餘民——即猶太人;十個支派已被亞述諸王擄去。
【第33節】【第7節】看哪,我必使他心裡起一個意念——他必聽見風聲——這風聲是特哈加入侵亞述的消息。這意念就是一夜之間擊殺他們十八萬五千人的那股力量,見《列王紀下》19:35。使他倒在刀下——指他被兩個兒子在尼尼微所殺,見《列王紀下》19:35-37。
【第34節】【第8節】立拿——拉吉——這兩個地方相距不遠;它們位於猶大山區,耶路撒冷以南。
【第36節】【第10節】不要讓你的神,你所信賴的——這封信與拉伯沙基所說的話幾乎相同。見《列王紀下》18:29。
【第40節】【第14節】將信展在耶和華面前——聖殿被視為神的居所;凡在那裡的,都特別在神的眼目之下。希西家將信展在耶和華面前,因為他希望神閱讀那些針對他自己的褻瀆之言。
【第41節】【第15節】你才是神,等等。——你不僅是以色列的神,也是亞述和世上萬國的神。
【第47節】【第21節】錫安的處女藐視你,嗤笑你;耶路撒冷的女子向你搖頭——「你的權勢如此微不足道,你的誇口如此空洞,以至於耶路撒冷的年輕女子,在耶和華的引導下,就足以擊潰你所有的軍隊,使你羞愧地返回自己的國家,在那裡等待你的是最可恥的死亡。」當沃伯頓主教(Bishop Warburton)出版他的《恩典教義》(Doctrine of Grace),並選擇攻擊當時一些最虔誠的人時,格洛斯特城的一位年輕女子在一本小冊子中揭露了他那毫無恩典的體系,並將上述經文作為座右銘!
【第49節】【第23節】高大的香柏樹——上好的松樹——可能指國家的王子和貴族。他迦密的樹林——邊註譯為「樹林和他的肥沃田地」更佳。
【第50節】【第24節】我已挖井飲用異地的水——我已征服異國,並在其中為我的軍隊挖井;或者說,我已獲得異國的財富。用我的腳掌——我的步兵數量如此眾多,僅憑他們就足以飲盡我所圍困之地的河流。
【第51節】【第25節】你豈沒有聽見嗎?——這裡耶和華說話,向這位自誇的君王表明,他所做的一切都是出於神的旨意,憑他自己的謀略和能力,他什麼也做不了。正是因為神命定他們遭受這場世俗的毀滅,他才得以戰勝他們;這並非憑藉他的力量;因為神使那地的居民力量微弱,所以他只戰勝了那些被神困惑、驚嚇和削弱的人(《列王紀下》19:26)。
【第54節】【第28節】我必將我的鉤子穿在你的鼻子上——這似乎是暗指引導水牛的方法;水牛鼻子上會套一個環,環上繫著繩索或韁繩,駕駛者可以隨心所欲地將它向左、向右或轉圈。